
Tekst piosenki
[Verse 1]
Lay, lady, lay, lay across my big brass bed
Lay, lady, lay, lay across my big brass bed
Whatever colors you have in your mind
I’ll show them to you and you’ll see them shine
[Verse 2]
Lay, lady, lay, lay across my big brass bed
Stay, lady, stay, stay with your man awhile
Until the break of day, let me see you make him smile
His clothes are dirty but his hands are clean
And you’re the best thing that he’s ever seen
[Verse 3]
Stay, lady, stay, stay with your man awhile
Why wait any longer for the world to begin
You can have your cake and eat it too
Why wait any longer for the one you love
When he’s standing in front of you
[Verse 4]
Lay, lady, lay, lay across my big brass bed
Stay, lady, stay, stay while the night is still ahead
I long to see you in the morning light
I long to reach for you in the night
Stay, lady, stay, stay while the night is still ahead
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Piosenka w subtelny sposób opowiada o zbliżeniu seksualnym; podmiot liryczny zachęca kobietę, aby spędziła z nim noc, aż do „porannego światła”. Bob Dylan dokonuje zmian narracji, przechodząc między pierwszą osobą („Pragnę zobaczyć ciebie w porannym świetle / Pragnę dosięgnąć ciebie nocą”) i trzecią osobą („Jego ubranie jest brudne, ale ręce są czyste / Jesteś najlepszą rzeczą, jaką kiedykolwiek widział”).
Pierwotnie „Lay Lady Lay” miała znaleźć się na ścieżce dźwiękowej filmu „Nocny kowboj” Johna Schlesingera. Dylan zbyt późno ukończył jednak piosenkę, dlatego miejsce głównego motywu zajęła „Everybody’s Talkin’” Harry’ego Nillssona.
Z uwagi na erotyczny podtekst utworu niektóre stacje radiowe odmawiały jego emisji. Źródłem problemu był przede wszystkim zawarty w tytule czasownik „lay”, który wiąże się ze sformułowaniem „get laid” („zaliczyć kogoś”). Dylan odcinał się jednak od zarzutów dotyczących terminologii seksualnej w tekście. Warto zauważyć, że poprawny gramatycznie tytuł powinien brzmieć „Lie Lady Lie”, jednak „lie” jest wymawiane jako „lay” – tę wersję po prostu łatwiej zaśpiewać.
Piosenka stała się standardem i była coverowana przez bardzo dużą liczbę zespołów, w tym The Byrds, The Everly Brothers, Duran Duran i Ministry.


















Komentarze (0)