
Tekst piosenki
[Verse 1]
Maybe I could blame it on my daddy
Or something in the water in the Pinishook Creek
Keep the two percent jugs for the flatties
And a napkin in a cup, that’s the country in me
Lay my hand on the Bible
Got my hand on my heart, oh say, can you see?
Keep my bed by my rifle
Brother, that’s the country in me
[Chorus]
So paint my ol’ pine box in bottomland
Dig a big hole 'neath a red oak tree
Don’t put me in a suit, just my old blue collar
Play some Jones when my bones go six feet deep
I might not show it, but I know where I’m going
And if I’ma be there for eternity
Save some acres in the sticks for this Mississippi kid
'Cause you’ll never get rid of the country in me (Huh)
[Verse 2]
If you think I’m full of shit, you’re stepping in it
Take a look inside this camouflage one-fifty
You gonna find you some shine and a bloody buck knife
For them rattlesnake rattles, that’s the country in me
[Chorus]
So paint my ol’ pine box in bottomland
Dig a big hole 'neath a red oak tree
Don’t put me in a suit, just my old blue collar
Play some Jones when my bones go six feet deep
I might not show it, but I know where I’m going
And if I’ma be there for eternity
Save some acres in the sticks for this Mississippi kid
'Cause you’ll never get rid of the country in me (Huh)
Yeah, the country in me
[Bridge]
Lay my hand on the Bible
Bet your ass I’m the last of a dying breed
Hey, why the hell would I hide it?
I’m proud of the country in me, yeah
[Chorus]
So paint my ol’ pine box in bottomland
Dig a big hole 'neath a red oak tree
Don’t put me in a suit, just my old blue collar
Play some Jones when my bones go six feet deep
I might not show it, but I know where I’m going
And if I’ma be there for eternity
Save some acres in the sticks for this Mississippi kid
'Cause you’ll never get rid of the country in me (Huh)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Ten utwór jest szczerym i dumnym wyrazem tożsamości wiejskiego, południowego stylu życia. W pierwszej zwrotce narrator przyznaje się do swoich korzeni i nawyków, które definiują jego charakter – od wody z lokalnego strumienia, przez domowe alkohole w „two percent jugs”, po broń i przywiązanie do tradycji. Te drobne, codzienne elementy tworzą obraz człowieka, który nie udaje i jest głęboko zakorzeniony w swoim środowisku. Symboliczne gesty, takie jak ręka na Biblii czy przywiązanie do łóżka przy karabinie, podkreślają głęboki szacunek do wartości i dziedzictwa kulturowego południa USA.
Refren to mocne, niemal rytualne wyrażenie tej tożsamości. Autor prosi, by po śmierci pochowano go w tradycyjnym, prostym grobie – bez garnituru, w starym niebieskim kołnierzu, przy drzewie i z muzyką George’a Jonesa w tle. To metaforyczne podkreślenie, że nawet w obliczu śmierci jego wiejski charakter pozostaje nienaruszony. Mostek dodatkowo wzmacnia przekaz: narrator jest „ostatnim z wymierającego gatunku”, świadomie i dumnie podkreślając swoje przywiązanie do tradycji i autentyczności. Całość utworu jest hymnem na cześć prostoty, niezależności i głębokiego zakorzenienia w swojej kulturze – deklaracją, że „country” w nim nigdy nie zginie.















Komentarze (0)