
Tekst piosenki
[Verso 1: Eros Ramazzoti & Carín León]
No puede haber, ¿Dónde la encontraría?
Otra mujer igual que tú
No puede haber (Desgracia semejante), desgracia semejante (Otra, otra mujer)
Otra mujer (Desgracia semejante), igual que tú, oh
[Verso 2: Eros Ramazzoti & Carín León, Ambos]
Con iguales emociones, con las expresiones
Que en otra sonrisa no vería yo
Con esa mirada atenta a mi indiferencia
Cuando me salía de la situación
Con la misma fantasía, la capacidad
De aguantar el ritmo despiadado, oh
De mí mal humor, eh-ah, uh-oh
[Coro: Eros Ramazzoti & Carín León]
Otra no puede haber
Si no existe, me la inventaré
Parece claro que
Aún estoy envenenado de ti
[Post-Coro: Carín León]
Es la cosa más evidente
[Verso 3: Carín León, Eros Ramazzoti & Carín León]
Y me faltan cada noche todas tus manías
Aunque más enormes eran, sí, las mías
Y me faltan tus miradas, porque sé que están allí
Donde yo las puse, apasionadas, oh, yeah
Justo sobre ti, lala-oh
Parece claro
[Coro: Carín León & Eros Ramazzoti]
Otra no puede haber
Si no existe, me la inventaré, ah-yeh
Parece claro que
Aún estoy envenenado de ti
[Post-Coro: Eros Ramazzoti]
Es la cosa más preocupante
[Outro: Eros Ramazzoti & Carín León]
Evidentemente preocupante
No, otra mujer, no creo, oh, oh
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Piosenka opowiada o niemożności zapomnienia byłej miłości i wyjątkowości osoby, która wciąż zajmuje serce narratora. Eros Ramazzotti i Carín León opisują partnerkę jako kogoś jedynego, z jej charakterystycznymi emocjami, spojrzeniem i sposobem bycia, których nie da się znaleźć w nikim innym. Nawet drobne cechy i nawyki, które kiedyś irytowały, teraz są wspomnieniami pełnymi czułości – to pokazuje, jak głęboko ta miłość odcisnęła się w pamięci.
Drugi akapit podkreśla, że brak tej osoby wywołuje silne poczucie pustki i nostalgii, niemal zatrucie („still poisoned by you”). Narrator przyznaje, że jeśli nie znajdzie kogoś podobnego, to tę wyjątkową osobę „wynajdzie w wyobraźni”. Refren i post-refreny wzmacniają przekaz, że żaden związek nie może zastąpić tej miłości – była tak intensywna i jedyna, że jej brak jest „oczywisty” i niepokojący. Całość jest wyznaniem tęsknoty i uznania wyjątkowości utraconej relacji.














Komentarze (0)