
Tekst piosenki
Cecilia, you’re breaking my heart
You’re shaking my confidence daily
Oh, Cecilia, I’m down on my knees
I’m begging you please to come home
Cecilia, you’re breaking my heart
You’re shaking my confidence daily
Oh, Cecilia, I’m down on my knees
I’m begging you please to come home
Come on home
Making love in the afternoon with Cecilia
Up in my bedroom (making love)
I got up to wash my face
When I come back to bed
Someone’s taken my place
Cecilia, you’re breaking my heart
You’re shaking my confidence daily
Oh, Cecilia, I’m down on my knees
I’m begging you please to come home
Come on home
Jubilation, she loves me again
I fall on the floor and I’m laughing
Jubilation, she loves me again
I fall on the floor and I’m laughing
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
W warstwie lirycznej jest to prosta piosenka o burzliwym romansie, napisana z perspektywy mężczyzny zdradzanego przez tytułową Cecylię. Chociaż podmiot liryczny „kocha się z nią po południu”, po powrocie do łóżka znajduje już konkurenta, który zajął jego miejsce. Zrozpaczony, „na kolanach” błaga kobietę, aby przestała łamać mu serce i wróciła w jego ramiona. Kiedy ta odpowiada przychylnie na jego prośby – prawdopodobnie bawiąc się uczuciami kochanka – mężczyzna traci głowę z radości. Można zadać sobie pytanie – na jak długo?
Nie wiadomo, kim jest tytułowa kobieta – niektórzy próbowali utożsamiać ją z Cecylią z Rzymu, chrześcijańską męczennicą zamordowaną w III stuleciu, patronką muzyki.
Fragment o „kochaniu się po południu” był – jak na 1970 rok – bardzo odważny. Na krótko po wydaniu piosenki, Paul Simon miał spotkać się z jednym z weteranów wojny w Wietnamie, który powiedział mu, że uznał tekst za oznakę przemian moralnych w USA.














Komentarze (0)