
Tekst piosenki
Well I sit and hear sentimental footsteps
Then a voice say,”Hi, so
So whatcha got, whatcha got this time?
C’mon, let’s get high
C’mon Lexo, whatcha got next-o?
Walk 25 miles, oh
Well I’m bored, I’m bored
C’mon, let’s get high
C’mon, let’s get high
C’mon, let’s get high, high”
Well, I found a new way
I found a new way
C’mon, don’t amuse me
I don’t need your sympathy
La, la-la-la-la
Ulysses
I found a new way
I found a new way, baby
Am I Ulysses? Am I Ulysses?
„No, but you are now, boy
So sinister, so sinister
But last night was wild
What’s the matter, there?
Feelin’ kind of anxious
That hot blood grew cold
Yeah, everyone, everybody knows it
Yeah, everyone, everybody knows it
Everybody knows ah…”
La, la-la-la-la
Ulysses
I found a new way
I found a new way, baby
La, la-la-la-la
Ulysses
I found a new way
I found a new way, baby
Oh, then suddenly you know
You’re never goin’ home
You’re never, you’re never
You’re never, you’re never
You’re never, you’re never
You’re never goin’ home
You’re not Ulysses, oh baby, no
La-la-la-la
You’re not Ulysses
La-la-la-la
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tytuł piosenki stanowi nawiązanie do homeryckiej postaci Ulisesa – wędrowca z „Odysei”. I również tekst piosenki mówi o odnalezieniu nowej drogi, wyprawianiu się w podróż, która ma w życiu narratora coś zmienić.
W pierwszej części utworu Kapranos opowiada o swoim znużeniu życiem jakie dotąd prowadził. Obsesyjnie nawołuje, że chce się upić lub innymi sposobami wprowadzić w stan uniesienia. Na trzeźwo nie może znieść marazmu, w którym tkwi. Wszystko jest powtarzalne, miałkie i bez sensu. Dlatego właśnie czas coś zmienić i wyruszyć w podróż, mówi.
Postać z piosenki postanawia podążać za kimś, kto namawia go do takiej właśnie podróż. Wszystko to dzieje się jednak na imprezie, pod wpływem środków odurzających. Na drugi dzień nie jest już tak pewny swojej decyzji, pyta sam siebie czy jest Ulisesem. Nie, nie jestem nim. Dlatego nigdy nie wyruszę w podróż do prawdziwego domu – tak jak Ulises wyruszył do Itaki.















Komentarze (0)