
Tekst piosenki
[Intro]
There’s a girl that’s been on my mind
All the time, Su-Su-Sussudio, oh, oh
Now she don’t even know my name
But I think she likes me just the same, Su-Su-Sussudio, oh, oh
[Verse 1]
Ah, if she called me I’d be there
I’d come running anywhere, she’s all I need, all my life
I feel so good if I just say the word
Su-Su-Sussudio, just say the word, oh, Su-Su-Sussudio
[Chorus 1]
Now I know that I’m too young
My love has just begun, Su-Su-Sussudio, oh, oh
Ooh, give me a chance, give me a sign
I’ll show her anytime, Su-Su-Su-Sussudio, oh, oh
[Verse 2]
Ah, I’ve just got to have her, have her now
I’ve got to get closer but I don’t know how
She makes me nervous and makes me scared
I feel so good if I just say the word, Su-Su-Sussudio
Just say the word, oh, Su-Su-Sussudio, oh
[Chorus 2]
Ah, she’s all I need, all of my life
I feel so good if I just say the word, Su-Su-Sussudio
I just say the word, oh, Su-Su-Su-Sussudio
I just say the word, oh, Su-Su-Sussudio
I’ll say the word, oh, S-Su-Su-Sussudio, oh, oh, oh
[Outro]
Just say the word
Just say the word, ooh
Just say the word
S-Su-Su-Sussudio, Su-Su-Sussudio
Su-Su-Sussudio, Su-Su-Sussudio
Sussudio, Su-Su-Sussudio
Just say the word, Su-Su-Sussudio
Just say the word, oh
Just say the word
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Piosenka napisana z perspektywy kogoś, kto kocha się w dziewczynie imieniem Sussudio.
Chociaż nie nawiązał z nią jeszcze żadnej znajomości („ona nie zna nawet mojego imienia”), jest przekonany, że ona odwzajemni jego uczucia. Bardzo chciałby się do niej zbliżyć, nie wie jednak, w jaki sposób to zrobić; kiedy znajduje się blisko, paraliżują go nerwy i lęk. Na razie musi zadowolić się powtarzaniem jej imienia, bowiem tylko to wystarczy, aby poczuł się lepiej.
Podczas występu w VH1 Phil Collins wyjaśnił, że chodzi tutaj o chłopaka, który kocha się w koleżance ze szkoły. Zdradził również historię narodzin fikcyjnego imienia, które, jego zdaniem, symbolizować ma każdą dziewczynę. „Sussudio” było początkowo słowem, którego używał do improwizacji w studio. Później nie mógł jednak znaleźć innego, które pasowałoby do rytmu automatu perkusyjnego. Postanowił zatem pozostawić je w refrenie jako imię bohaterki utworu.
Krytycy zarzucali Collinsowi, że piosenka zbyt mocno przypomina „1999” Prince’a. Artysta ustosunkował się do zarzutów mówiąc, że jest wielkim fanem Prince’a i że oryginalna wersja „Sussudio” jeszcze bardziej przypominała jego twórczość.















Komentarze (0)