
Tekst piosenki
[Verse 1]
You see through me in time
And I ride white horses on hills
I long for you
All through bleeding June
Will I reach silent seas?
I wait on the white hills
In ropes that unwind
[Verse 2]
So what (So what?) does life loan you again?
A long time
Salt-eyed starless nights
[Bridge]
Time loans you again, give me one more time
One more, just give me one more time
[Outro]
Time incoming, life becoming
Time incoming, I’m coming in
Time incoming, life becoming
Time incoming, ropes unwinding
When I wait, when I wait
Time’s incoming, life becoming in
Ropes unwinding, time becoming in
Life becoming in, oh I’m coming in
Time’s incoming, life becoming
Ropes unwinding
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
W jednym z wywiadów Yannis przyznał, że „Cafe d’Athens” to numer o poczuciu ekscytacji, jaka towarzyszy gdy zapuszczamy się w nieznane. W pewnym sensie mamy tutaj pod kątem lirycznym coś na kształt drugiej części „Moonlight”, gdzie wokalista raz jeszcze opowiada nam o potrzebie eksplorowania życia i rzeczywistości. Nie chce stać w miejscu, nie rozwijając się, pragnie wciąż poznawać nowe rzeczy, próbować, eksperymentować.
Stagnacja nie jest dla niego opcją, sama świadomość tego, że za rogiem czai się coś, czego jeszcze nie odkrył napełnia go energią, sprawia że serce bije mu szybciej. Ruch, adaptacja do zmian i odkrywanie się wciąż na nowo jest dla niego synonimem wolności, poczucia wyzwolenia się z więzów, jakie nakłada na nas rutyna i stabilizacja. Tylko wciąż idąc przed siebie, stawiając czoła nowym wyzwaniom autor czuje, że naprawdę żyje.











Komentarze (0)