
Tekst piosenki
[Verse 1]
Oh, it just won’t calculate, a prophecy with a twist
Do you really think Christ was a capitalist?
Every man for himself
Let thy neighbour drown, amen
[Chorus]
So sing us a sad song
So sing us to sleep
'Cause we all dance around the carousel
Chewing through our tongues
[Post-Chorus]
Now discourse is dead
Stood at the tip of the wing
You’ve gotta watch where you tread
[Verse 2]
Round up the ambivalent, you mustn’t sit in the shade
'Cause it’s blasphemous for one to abstain from hate
We’re all sisters and brothers
But if you’re one of the others, then fuck you
[Chorus]
So sing us a sad song
So sing us to sleep
'Cause we all dancе around the carousel
Chewing through our tonguеs
So save me the sermon
You all sound the same
'Cause we all dance around the carousel
Chewing through our tongues
[Bridge]
No common sense left in these empty heads, swimming towards the storm
Two beating hearts, two poles apart, whoa-oh-oh, whoa-oh-oh
No common sense left in these empty heads, swimming towards the storm
Two beating hearts, two poles apart
[Chorus]
So sing us a sad song
So sing us to sleep
'Cause we all dance around the carousel
Chewing through our tongues
So save me the sermon
You all sound the same (You all sound the same)
'Cause we all dance around the carousel
Chewing through our tongues
[Outro]
Now discourse is dead
Stood at the tip of the wing
You’ve gotta watch where you tread
Don’t look down, let thy neighbour drown
Discourse is dead
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Pierwsza zwrotka piosenki sugeruje krytykę chrześcijańskiego konserwatyzmu, o czym wspomniał Dan Searle w tweecie 4 marca 2021 roku podczas słuchania albumu. Dzisiejsze społeczeństwo utknęło w „rozmowie w kółko”. Nie jesteśmy w stanie usiąść i przeprowadzić rzeczowej rozmowy o podkreślanych przez nas kwestiach. Jako jednostki w kółko powtarzamy te same bezproduktywne punkty, prowadząc nas do przeżuwania naszych języków.
Ta linia mówi o hipokryzji tych, którzy wciąż głoszą: „Wszyscy jesteśmy braćmi i siostrami”, ale są gotowi wypędzać i umniejszać ludzi dla swoich przeciwnych wyznań. Idziemy w kółko, nie robiąc żadnych postępów, ponieważ „żujemy językiem”, wyrażenie „żucie językiem” może być interpretowane jako czyn, który nie powoduje postępu, może również oznaczać, że kontynuujemy rozmowę bez robienia czegokolwiek z tym, o czym mówimy. Ta linia mówi, że my jako społeczeństwo nieustannie nie praktykujemy tego, co głosimy, i wszyscy po prostu powtarzamy te same błędy wciąż i wciąż.











Komentarze (0)