
Tekst piosenki
[Intro: Ningning]
You’re so yummy, yummy, yummy
In my tummy, tummy, tummy
[Verse 1: Giselle, Ningning, Winter]
Look at you, 빨라지는 걸음걸이
Look at me, 호기심을 자극하지
Look at them, 알아챌 수 없는 거리
Baby, don’t panic, 한밤의 party
차올라 달이 딱 좋은 timing
이건 비밀이야 쉿 우리만의
한밤의 party, 널 끌어당김
어쩌니 내게 뺏겨버린 환심
[Pre-Chorus: Karina]
몽롱한 기분이 좋은 tonight
색다른 세계로 이끄는 light (I-i-i-illusion)
[Chorus: Winter, Ningning, Karina, Giselle]
Follow me, come and get illusion (Hey)
한입에 삼켜 널 delicious
아찔한 미끼로 hook up (Hey)
관심을 먹고 growing up (I-i-i-illusion)
Follow me, come and get illusion (Hey)
몸집을 불려가 delicious
점점 더 커지는 fire (Hey)
관심을 먹고 growing up (I-i-i-illusion)
[Post-Chorus: Karina]
(Will o’ the wisp)
겁내지 말고 이리 온 (이리 온)
(Will o’ the wisp)
겁내지 말고 이리 온 (이 이 이리 온)
[Verse 2: Karina & Giselle, Karina & Winter]
Easy-peasy, 너도 알다시피
When you dizzy, 내겐 그저 dish
도깨비불 너를 놀려, boo
예상 못 한 순간 등장하지 불쑥
첨 보는 style, 멋모를 timing
너의 약점에다, hit! It’s so funny
한밤의 party, 널 끌어당김
알아도 막을 수 없는 반칙
[Pre-Chorus: Winter]
낯선 이 기분이 묘한 tonight
감춰둔 본능을 이끄는 light (I-i-i-illusion)
[Chorus: Giselle, Winter, Karina & Ningning]
Follow me, come and get illusion (Hey)
한입에 삼켜 널 delicious
아찔한 미끼로 hook up (Hey)
관심을 먹고 growing up (I-i-i-illusion)
Follow me, come and get illusion (Hey)
몸집을 불려가 delicious
점점 더 커지는 fire (Hey)
관심을 먹고 growing up (I-i-i-illusion)
[Post-Chorus: Giselle, Winter]
(Will o’ the wisp)
겁내지 말고 이리 온 (이리 온)
(Will o’ the wisp)
겁내지 말고 이리 온 (이 이 이 이리 온)
[Bridge: Karina, Winter, Giselle, Ningning, *Karina & Winter*]
Yummy, yummy, yummy in your tummy, tummy, tummy
(Ooh, woah)
놀란 너의 face, 나를 저격하는 taste
(Ooh, woah)
멀리멀리 달아나도 소용없어 이미
(Ooh-ooh, yeah, yeah)
*Come get illusion* (I-i-i-illusion)
(So, fool)
[Chorus: Karina, Ningning, Giselle, Winter, *Karina & Winter*, **Giselle & Winter**]
Follow mе, come and get illusion (Hey)
(Yеah, yeah)
유일한 목격자, you’re the one
방심한 틈을 타, swallow (Hey)
(방심한 틈을 타)
환상을 먹고 growing up
*Follow me, come and get illusion (Hey)*
순진한 먹잇감 delicious*
**단번에 노리는 hunter (Hey)
네 맘을 뺏어 growing up (I-i-i-illusion)**
[Post-Chorus: Karina & Ningning, All]
(Will o’ the wisp)
겁내지 말고 이리 온 (이리 온)
(Will o’ the wisp)
겁내지 말고 이리 온 (I-i-i-illusion)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Wydany 1 czerwca 2022 roku utwór „도깨비불 (Illusion)” opowiada o nowo odkrytej przygodzie dziewczyn z południowokoreańskiej grupy aespa (에스파) w ich drugim, inspirującym minialbumie, zatytułowanym „Girls.” Premiera wydawnictwa została zapowiedziana na 8 lipca 2022 roku. Krążek ukaże się nakładem wytwórni SM Entertainment i będzie następcą wydanych w 2021 roku albumów „Savage” oraz „Dreams Come True.”
Trudno powiedzieć czy w „도깨비불 (Illusion)” chodzi o relację romantyczną, czy też plan na pokonanie przeciwnika stojącego na drodze do osiągnięcia wyznaczonych celów. Wspominane w piosence „will-o’-the-wisp” (w języku koreańskim 도깨비불 / Dokkaebibul) to niebieskawe światło ducha, które unosi się w dziczy, odciągając podróżników z od właściwej ścieżki i kierując ich na niebezpieczne tereny.
Światło to wywodzi się z angielskich opowieści ludowych pod łacińską nazwą ignis fatuus czyli głupi ogień, ale są znane na całym świecie pod różnymi nazwami, takimi jak japońskie 鬼火 (Onibi), argentyńskie La luz mala lub australijskie światło Min Min. Will-o’-the-wisp” opisuje także mrzonkę, nierealny do osiągnięcia cel. W utworze „Illusion” aespa gubią się właśnie w takiej mrzonce/iluzji jednocześnie z pewną dozą desperacji próbują odnaleźć właściwą drogę.












Komentarze (0)