
Tekst piosenki
Moon river, wider than a mile
I’m crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you’re goin’, I’m goin’ your way
Two drifters, off to see the world
There’s such a lot of world to see
We’re after the same rainbow’s end, waitin’ ’round the bend
My huckleberry friend, Moon River, and me….
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Moon River” to piosenka skomponowana przez Henry’ego Mancini z tekstem Johnny’ego Mercera. Kompozycja otrzymała Oscara za najlepszą oryginalną piosenkę wykorzystaną w obrazie filmowym „Śniadanie u Tiffany’ego (1961). Utwór doczekała się wielu coverów w wykonaniu Andy Williamsa, Rebeccki Jenkins, Franka Sinatry, Louisa Armstronga czy Ani Dąbrowskiej.
To bardzo romantyczna piosenka, w której tematem przewodnim jest bezgraniczna miłość. Tytułowa „Księżycowa Rzeka” jest w kontekście utworu rozumiana jako ukochana naszego bohatera. Podmiot liryczny jest gotowy przemierzyć ją w całości i tym samym poznać nieznane dotąd tereny. Nie ważne dokąd ona zmierza, zakochany mężczyzna podąży zawsze w jej stronę.
„Dwójka włóczęgów tułających się po świecie. Jest tyle świata do zobaczenia. Jesteśmy na tym samym końcu tęczy, czekamy na jej zakręcie”. Nasi kochankowie stają się od tej pory nierozłączni. Nic nie może ich rozdzielić. Prawdziwa miłość nie uznaje żadnych granic.















Komentarze (0)