
Tekst piosenki
[Intro]
Ehi, it’s Måneskin yeah
[Strofa 1]
E allora prendi la mia mano bella señorita
Disegniamo sopra il mondo con una matita
Resteremo appesi al treno solo con le dita
Pronta che non sarà facile, è tutta in salita
E allora prendi tutto quanto
Baby prepara la valigia
Metti le calze a rete e il tacco
Splendiamo in questa notte grigia
[Ritornello]
Amore accanto a te
Baby accanto a te
Io morirò da re
Ehi ye-eh
Amore accanto a te
Baby accanto a te
Io morirò da re
Ehi ye-eh
Amore accanto a te
Baby accanto a te
Io morirò da re
Ehi ye-eh
Amore accanto a te
Baby accanto a te
Io morirò da re
Ehi ye-eh
Oh no no no
Oh no no no
[Strofa 2]
Ed anche quando starò male sarò troppo stanco
Come fuoco avanzerò per prender tutto quanto
Ciò che spetta per esser pronto ad affrontare il branco
Non voglio tornare indietro, adesso parto
Allora baby baby baby asciuga il pianto
Bevi bevi bevi dal mio piatto
Sì tu vuoi cadere in piedi anche dall’alto
Sì tu vuoi cadere in piedi anche dall’alto
[Ritornello]
Amore accanto a te
Baby accanto a te
Io morirò da re
Ehi ye-eh
Amore accanto a te
Baby accanto a te
Io morirò da re
Ehi ye-eh
Amore accanto a te
Baby accanto a te
Io morirò da re
Ehi ye-eh
Amore accanto a te
Baby accanto a te
Io morirò da re
Ehi ye-eh
[Strofa 3]
Marlena, vinci la sera
Spogliati nera
Prenditi tutto quello che fa comodo e sincera
Apri la vela dai, viaggia leggera
Tu mostra la bellezza a questo popolo e
Marlena, vinci la sera
Spogliati nera
Prenditi tutto quello che fa comodo e sincera
Apri la vela dai, viaggia leggera
Tu mostra la bellezza a questo popolo e
Marlena, vinci la sera
Spogliati nera
Prenditi tutto quello che fa comodo e sincera
Apri la vela dai, viaggia leggera
Tu mostra la bellezza a questo popolo ed io
[Ritornello]
Amore accanto a te
Baby accanto a te
Io morirò da re
Ehi ye-eh
Amore accanto a te
Baby accanto a te
Io morirò da re
Ehi ye-eh
Amore accanto a te
Baby accanto a te
Io morirò da re
Ehi ye-eh
Amore accanto a te
Baby accanto a te
Io morirò da re
Ehi ye-eh
Amore accanto a te
Baby accanto a te
Baby accanto a te
Baby accanto a te
Io morirò da re-eh
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Morirò da re” to utwór pochodzący z wydanego 26 października 2018 roku debiutanckiego albumu studyjnego włoskiego zespołu rockowego Måneskin, zatytułowanego „Il ballo della vita” („Taniec Życia”), który ukazał się nakładem wytwórni Sony Music Italy. Krążek jest następcą albumu EP Zespołu – „Chosen” – wydanego w 2017 roku.
W piosence „Morirò da re” Artysta mówi o drodze do sławy, odniesienia sukcesu, podkreśla jak trudno jest zdobyć popularność, ale mówi także o niepewność związanej z jej osiągnięciem, wskazuje na trudność, ale także prędkość z jaką sukces mija, lub może zamienić się w porażkę. „Morirò da re” opowiada także o odkupieniu. Dobro może pochodzić ze zła, a przede wszystkim z tego, co powszechnie uważa się za złe. Dobro może się narodzić, jeśli wierzysz w siebie i nigdy się nie poddajesz, podążasz za sercem i nie boisz się nieznanego.
Projekt „Il ballo della vita” zapowiadały dwa wcześniej wydane single – „Morirò da re” i „Torna a casa.” Album składa się wyłącznie z niewydanych utworów i szczyci się współpracą Måneskin z raperem Vegasem Jonesem i producentem Donem Joe przy utworze „Immortale.” Cały album skupia się na postaci Marleny, która, jak wyjaśnia grupa, jest ciałem, głosem i twarzą ich przesłania. Członkowie zespołu postanowili zawrzeć w kobiecie przesłanie, które chcieli przekazać, aby dodać mu siły, ponieważ uważali, że poruszając temat, jest on bardziej osobisty i niekoniecznie musi być interpretowany.
Basistka Zespołu, Victoria, wypowiedziała się na temat znaczenia tytułu wydawnictwa, w rozmowie dla Rolling Stone Italia: „Uważamy, że w pełni odzwierciedla ideę albumu: taniec jest aktem, który łączy ludzi, uwalnia ludzi i sprawia, że tracą budowane ograniczenia, aby wydobyć najbardziej spontaniczną część nas. I to właśnie próbowaliśmy zrobić z tą płytą. 'Il ballo è della vita’ oznacza celebrację młodości, wolności.”
Victoria wypowiedziała się także na temat powodu dla którego piosenki zostały nagrane i wydane w języku angielskim: „Celem jest ekspansja także w Europie, być może wystąpienie podczas Eurowizji. Dlatego wybór piosenek jest zarówno w języku włoskim, jak i angielskim. I nie wykluczam, że w niedalekiej przyszłości będę mogła śpiewać również w innych językach.”















Komentarze (0)