
Tekst piosenki
[Verse 1]
Oh, the periphery
They throw good parties there
Those peripheral idiots
Always have a bite to bear
Bear it, if you can
If you really want to
[Verse 2]
Go to the periphery
Have them celebrate your name
Have them forge you a pedigree and then you’ll be
Left to run the races, lame
Run it if you want
If you think it’s worth it
But not with me
[Chorus]
Cause I don’t appreciate
People who don’t appreciate
All that loving must’ve been lackin’ something
If I got bored tryin’ to figure you out
You let me down
I don’t even like you anymore at all
[Verse 3]
Oh, the periphery
I lost another one there
He found a prettier girl than me
With a more even-tempered air
And if he wants her, he should get her
Cause I think he thinks she’s worth it
And maybe they’ll move from the periphery
Buy themselves their own plot of land
And I’ll care in a different capacity, I’ll just be
Hoping he makes a good family man
And if he finds himself yearning
For his throne on the silly side
There’s nothing wrong, as long as he’s learning
Besides, he can take it up with his bretheren
Or with his bride, just not with me
[Chorus]
Cause I don’t appreciate
People who
Don’t appreciate
All that loving must’ve been lacking something
If I got bored tryin’ to figure you out
You let me down
I don’t even like you anymore at all
[Extro]
Oh, the periphery
Oh, the periphery
Oh, the periphery
Oh, the periphery
Stole you away
Away, away
Stole you away, away
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Obrzeże to zewnętrzna granica lub krawędź obiektu. Na przykład we Francji Périphérique to autostrada, która jest ogólnie przyjętą granicą między Paryżem a jego przedmieściami. W tym przypadku słowo to sugeruje jej dyskomfort związany z byciem z „outsiderami” lub ludźmi na scenie niezależnej. Ponieważ oznacza to także „zewnętrzną krawędź obiektu”, może to oznaczać powierzchowność, a konkretnie powierzchowną ludność Hollywood, którą znosi.
Ironia w słowie „dobre” i bardzo jasne słowo „idioci” sprawiają, że Fiona nie jest zbyt zadowolona z peryferii. „Pheripheral idioci” również wydają się odzwierciedlać pozycję tych marginalnych „artystycznych” ludzi: romantyczne stereotypowe wyobrażenie artysty to artysta, który postawił się poza społeczeństwem obywatelskim. Fiona odrzuca pomysł, że musisz otrzymać znaczek akceptacji przez tłum. Zobacz jej słynne przemówienie MTV: „Ten świat to bzdura… idź za sobą”. Dla niej autentyczność jest największą siłą.
Jeśli chcesz zagrać w grę, a akceptacja tłumu wiele dla ciebie znaczy, niech tak będzie, ale ona nie szuka ich potwierdzenia ani nie jest zainteresowana grą w tę grę. Jest tu coś w rodzaju zmieniających się ról: wielu artystów chce być lubianych w tłumie, ale Fiona nie potrzebuje ich zgody: już to zrobiła fałszywa scena.















Komentarze (0)