Tekst piosenki
[Intro: Yuna, Chaeryeong]
Mo-mo-mo-mo-mo-motto
Mo-mo-mo-mo-mo-motto
Mo-mo-mo-mo-mo-motto
You are my motto
[Verse 1: Lia, Yeji, Yuna]
두 눈을 감아
I can feel you by my side
All the time
Oh, yeah, eh
Make me fearless, uh
늘 소란한 어둠을 헤맬 때
Got me in a trance
익숙한 너의 voice
[Refrain: Ryujin, Chaeryeong]
운명처럼 fallin’, 달라져 shift my callin’
I know that you feel it, too
You gotta trust me baby, 기다려줘 you’ll see
끝내 닿을 너란 꿈
[Pre-Chorus: Yuna, Chaeryeong, Ryujin]
You are my wish, 날 이끌어
You are the gleam, 날 일으켜
세상 끝에 서 있을 때
Uh, 환히 나를 비춰
Take me to a better place
이 결말 따윈 not afraid
Yeah I need you by my side
Ready? Dive in
[Chorus: Yeji, Yuna, Lia, Ryujin]
Take my hand
Ain’t, ain’t nobody like you, you, you
I wanna be the one
너를 향해 멈추지 않아, ah
Now I know
널, 널 닮아 눈부실 my everything
날 비춘 너
Want you so bad ’cause you are my motto, oh
[Post-Chorus]
Mo-mo-mo-mo-mo-motto
Mo-mo-mo-mo
[Verse 2: Yeji, Yuna, Chaeryeong]
너로 번져오는 delight (Delight)
끝이 어딘지는 몰라 (Yeah)
망설이던 밤은 over (Yeah)
선명하게 빛나 clearly
뜨거운 숨이
날 데려가 swervin’
세상 끝이라 해도 move
I gotta stand
[Pre-Chorus: Ryujin, Yeji, Yuna]
I gotta stand, 나를 던져
Don’t hesitate, 후회 없게
Everyday, never look back
Yeah, 답은 오직 너야
Take me to a better place
이 결말 따윈 not afraid
Yeah I need you by my side
Ready? Dive in
[Chorus: Lia, Ryujin, Chaeryeong, Yeji]
Take my hand
Ain’t, ain’t nobody like you, you, you
I wanna be the one
너를 향해 멈추지 않아, ah
Now I know
널, 널 닮아 눈부실 my everything
날 비춘 너
Want you so bad ’cause you are my motto, oh
[Post-Chorus: Yeji, Ryujin, Yuna]
Mo-mo-mo-mo-mo-motto
Mo-mo-mo-mo-mo-motto
Mo-mo-mo-mo-mo-motto
You are my motto, oh
Mo-mo-mo-mo-mo-motto
Mo-mo-mo-mo-mo-motto
Mo-mo-mo-mo-mo-motto
[Bridge: Ryujin, Lia]
You know, I know
That I need your love
Let’s call it us
지금 순간도
함께한 시간의 끝에
내 안을 채우는 something
Call you any time
When I need someone, you
[Interlude: Chaeryeong, Yeji]
Oh, now I know
Take me there like that
[Chorus: Chaeryeong, Yuna, Yeji, Lia]
Take my hand
Ain’t, ain’t nobody like you, you, you
I wanna be the one (The one)
너를 향해 멈추지 않아, ah (Ah)
As you know
Feeling so meant to be, 이 떨림이
Don’t take it slow (Ah, ah)
하나가 돼 ’cause you are my motto, oh
[Post-Chorus: Ryujin, Yuna, Lia, Chaeryeong]
Mo-mo-mo-mo-mo-motto (My motto)
Mo-mo-mo-mo-mo-motto (Baby, yeah, you know)
Mo-mo-mo-mo-mo-motto
You are my motto, oh
Mo-mo-mo-mo-mo-motto
Mo-mo-mo-mo-mo-motto
Mo-mo-mo-mo-mo-motto
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Piosenka „Motto” przekształca ideę osobistej zasady przewodniej w żywą, pulsującą osobę – kogoś, kto staje się dla narratorek powodem, drogowskazem i źródłem odwagi. Utwór łączy romantyczne oddanie z poczuciem własnej wartości, przekonując, że właściwa osoba nie umniejsza, ale wręcz przeciwnie, rozświetla i popycha do przodu.
„Motto” zazwyczaj odnosi się do krótkiego stwierdzenia, które podsumowuje czyjeś przekonania. W tym przypadku ITZY sprawia, że ta abstrakcyjna koncepcja staje się namacalna: „Jesteś moim mottem” oznacza, że ukochana osoba jest zasadą. Nie tylko kimś, kto inspiruje do wyznania wiary, ale samym wyznaniem wiary – żywym, pulsującym powodem, by iść naprzód, zanurzyć się w nim i nigdy nie oglądać się za siebie.
Omawiany utwór to deklaracja ITZY, że najpotężniejszą zasadą przewodnią nie jest abstrakcyjny cytat czy ambicja – to osoba, która czyni cię nieustraszonym, błyskotliwym i niepokonanym. Utwór celebruje miłość tak integralną, że każda narratorka nie tylko ma motto, ale trzyma je za rękę. Powtarzane „mo-mo-mo-mo” staje się śpiewem, biciem serca, imieniem, którego nie można przestać wymawiać. W świecie ITZY znalezienie swojego motta oznacza znalezienie swojego kierunku – i nigdy więcej się nie wahać.












Komentarze (0)