
Tekst piosenki
[Verse 1]
She worked her way through a cheap pack of cigarettes
Hard liquor mixed with a bit of intellect
And all the boys, they were saying they were into it
Such a pretty face, on a pretty neck
[Chorus]
She’s driving me crazy, but I’m into it, but I’m into it
I’m kinda into it
It’s getting crazy, I think I’m losing it, I think I’m losing it
I think she said „I’m having your baby, it’s none of your business”
„I’m having your baby, it’s none of your business”
„I’m having your baby, it’s none of your business”
„I’m having your baby, it’s none of your, it’s none of your”
[Verse 2]
It’s New York, baby, always jacked up
Holland Tunnel for a nose, it’s always backed up
When she’s alone, she goes home to a cactus
In a black dress, she’s such a such an actress
[Chorus]
Driving me crazy, but I’m into it, but I’m into it
I’m kinda into it
It’s getting crazy, I think I’m losing it, I think I’m losing it
Oh, I think she said „I’m having your baby, it’s none of your business”
„I’m having your baby, it’s none of your business” (it’s none of your, it’s none of your)
„I’m having your baby, it’s none of your business”
„I’m having your baby, it’s none of your, it’s none of your”
[Bridge]
She sits beside me like a silhouette
Hard candy dripping on me ’til my feet are wet
And now she’s all over me, it’s like I paid for it
It’s like I paid for it, I’m gonna pay for this
[Chorus]
It’s none of your, it’s none of your
„I’m having your baby, it’s none of your business”
„I’m having your baby, it’s none of your business” (it’s none of your, none of your)
„I’m having your baby, it’s none of your business”
„I’m having your baby, it’s none of your business” (it’s none of your, none of your)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Kiwi” dotyczy relacji Harry’ego z niezidentyfikowaną osobą. Ta dziewczyna jest złem, a jej zbuntowana natura przyciąga coraz więcej ludzi, w tym Harry’ego! Kobieta nie tylko robi niebezpieczne rzeczy dla zabawy, ale potrafi również prowadzić inteligentną rozmowę, zyskując tym samym w oczach wokalisty.
Opis jej zmiennych zachowań sugeruje nam, że stan psychiczny kobiety jest potencjalnie niestabilny. Ona zaczyna robić wszystko, aby utrzymać Harry’ego przy sobie, gdyż doskonale wie, że sprawy toczą się bardzo szybko. Harry ma powody, aby ją zostawić w każdej chwili, podobnie jak wcześniejsi mężczyźni, którzy zwracali uwagę tylko na jej wygląd zewnętrzny.
„To żadna z twoich spraw” – te słowa kieruje kobieta w stronę Stylesa. Dziewczyna nie chce mieć nic wspólnego z jego sławą i przywiązaniem do mediów, które mogłyby zagrozić rzekomemu dziecku. Kobieta twierdzi, ze to nie jego sprawa, czy przerwała ciąże, czy też nie jest dobrą matką. Stara się nim manipulować na każdym kroku.
Ta linia tekstowa również odnosi się do faktu, że plotki o ojcostwie często plagiatują największe gwiazdy Hollywood. Piosenka dementuje również fałszywe pogłoski mówiące o niekorzystnym związku wokalisty ze sławą, która doprowadza go do szaleństwa.
W rozmowie dla BBC Radio 1, Harry wyjaśnił, że Zaczęło się od żartu, a teraz jest to jedna z ulubionych piosenek zawartych na tym albumie. Jest to jeden z pierwszych, które napisałem na krążek. Nie pisałem muzyki od dłuższego czasu i właśnie z tego powodu powstał ten utwór.
Kiedy Harry został ogłoszony jako gościnny gospodarz Saturday Night Live w dniu 15 kwietnia 2017 roku, ogłoszono również, że wykona pierwszy singiel „Sign of the Times” z nadchodzącego albumu i kolejny utwór zawarty na płycie. Fani zakładali, że to „Kiwi”, a wokalista wydał nawet plasterki owoców kiwi w celu promowania nowego dingla. Okazało się, że jest to skrócona wersja „Ever Since New York”.












Komentarze (0)