
Tekst piosenki
[Verse 1]
For you, there’ll be no more crying
For you, the sun will be shining
And I feel that when I’m with you
It’s alright, I know it’s right
[Chorus]
And the songbirds are singing
Like they know the score
And I love you, I love you, I love you
Like never before
[Verse 2]
To you, I’ll give the world
To you, I’ll never be cold
'Cause I feel that when I’m with you
It’s alright, I know it’s right
[Chorus]
And the songbirds keep singing
Like they know the score
And I love you, I love you, I love you
Like never before
[Outro]
Like never before
Like never before
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Songbird” w wykonaniu Lei Mitchele to cover piosenki Fleetwood Mac, wydanej 4 lutego 1977 roku w ramach albumu „Rumours.” Wersja Mitchele powstała na potrzeby albumu „Forever: A Lullaby Album” i jest zwrotem do syna Artystki – Ever Leo Reich’a.
Piosenka „Songbird” mówi o poświęceniu w miłości. W przypadku oryginału chodziło o relację romantyczną, natomiast w wypadku Lei Mitchele, emocje opisane w piosence odnoszą się do bezwarunkowej miłości rodzicielskiej – „(…) Tobie dam cały świat/ Wobec ciebie nigdy nie będę oschła/ Ponieważ czuję, że gdy jestem przy tobie/ Wszystko jest w porządku, wiem, że jest dobrze (…)’
Tak na temat całego projektu „Forever: A Lullaby Album”, w jednym z wywiadów, wypowiedziała się Artystka: „Jako artystce zawsze podobał mi się pomysł stworzenia albumu z kołysankami, ale przez całą ciążę i ten rok z dzieckiem ta pasja wzrosła jeszcze bardziej. Miałam bardzo intensywną ciążę, o której mówiłam publicznie i właśnie wtedy zaczęłam używać muzyki, aby uspokoić moje dziecko we mnie, aby dać mu znać, że chociaż mogę się bardzo bać, a może być wiele tego, nie wiadomo, ale bez względu na to, wszystko będzie OK, my będziemy OK.”
„Wzięłam popowe piosenki, które kocham, takich artystów jak Kacey Musgraves i Christina Perri, i przeobraziłam je w kojące kołysanki. Ale to nie tylko dla rodziców — to także dla każdego, kto potrzebuje chwili w ciągu swojego dnia, aby po prostu odetchnąć.”












Komentarze (0)