
Tekst piosenki
[Verse 1]
There’s a fire in the sky burning holes through an innocent soul
And the smoke goes black
Red dot pressed up against the mind of a saint from the sinner
Pop offs that you can’t take back
[Refrain]
Bullets for words shooting off of my tongue
Oh, Lord, oh, what have I done?
The funny thing is, mm
The funny thing is
You’re only someone when somebody kills you
A murder scene leave her dead and gone
[Pre-Chorus]
Lift your head to the sky
Baby, you know time keeps on passing by
No more, better behavе, throw the dirt on the grave
No, shе can’t be saved
[Chorus]
She’s dead and gone
Oh, she’s dead, she’s gone
She’s dead and gone
Oh, she’s dead and gone
(Blow, blow, blow)
[Verse 2]
Blowin’ up the past, drop a rose for the shy girl
I’m hot-blooded and cold
Moment of silence for a bit, here’s your hit
Five fingers to your face ’cause you know it slaps
[Refrain]
Bullets for words shooting off of my tongue
Oh, Lord, oh, what have I done?
The funny thing is, mm
The funny thing is
You’re only someone when somebody kills you
A murder scene leave her dead and gone
[Pre-Chorus]
Lift your head to the sky
Baby, you know time keeps on passing by
No more, better behave, throw the dirt on the grave
No, she can’t be saved
[Chorus]
She’s dead and gone
Oh, she’s dead, she’s gone
She’s dead and gone
Oh, she’s dead and gone
[Bridge]
Can’t keep a good woman down
Pan tap, me a will rise again (Ah)
For who God bless, no one can ever curse (Ah)
Dead and gone
[Pre-Chorus]
Lift your head to the sky
Baby, you know time keeps on passing by
No more, better behave, throw the dirt on the grave
No, she can’t be saved
[Chorus]
She’s dead and gone (Ooh)
Oh, she’s dead, she’s gone
She’s dead and gone
Oh, she’s dead and gone
She’s dead and gone (Ah)
Oh, she’s dead, she’s gone
She’s dead and gone (Oh)
Oh, she’s dead and gone
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki operuje mocnymi, brutalnymi metaforami, by opowiedzieć o emocjonalnym zniszczeniu, winie i nieodwracalnych konsekwencjach słów oraz czynów. Przemoc pojawia się tu symbolicznie — „pociski” to wypowiedziane słowa, których nie da się cofnąć, a „śmierć” oznacza utratę niewinności, tożsamości lub dawnego „ja”. Bohater mierzy się z poczuciem odpowiedzialności i świadomością, że pewne granice zostały przekroczone na zawsze.
Utwór porusza też temat tego, jak świat reaguje na tragedię — że często ktoś zaczyna „znaczyć coś” dopiero po zniszczeniu lub upadku. Motyw „dead and gone” podkreśla definitywne zamknięcie pewnego etapu, ale w mostku pojawia się też nuta buntu i siły: sugestia, że mimo wszystkiego kobieta (lub symboliczna postać) może się podnieść i przetrwać. Całość to mroczna refleksja o sławie, przemocy emocjonalnej, żalu i próbie odnalezienia sensu po katastrofie.











Komentarze (0)