
Tekst piosenki
[Verse 1]
Please stand up and spread your legs
I lay me down, look up, it shakes
Let me eat your shame
Let me sip champagne
Let cry your pinky flower
Give me, give me golden shower
[Pre-Chorus]
Let it rain, don’t be blunt
Let it rain, what a stunt
Let it rain, make me grunt
Let it rain from your pretty cunt
[Chorus]
Golden shower, don’t be shy, cunt
Golden shower, let it fly from your pretty cunt
Golden shower, golden sweat, cunt
Golden shower, make it wet, let it jet
[Verse 2]
Please stand up, pink hairy sky
I creep down and wait, wait for you to cry
Let me sip again
Give me more champagne
Be my human Eiffel tower
Give me, give me golden shower
[Pre-Chorus]
[Chorus]
[Bridge]
French kisses flowing from your hips
And it seems like fairies flying
Moisten tender eyes and lips
And it feels like angels crying
Cunt!
[Chorus]
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Podobnie jak w piosence „Fat”, tak i tutaj Till bierze na swój celownik fetysz – tym razem jest to tak zwany „złoty deszcz”, który oznacza tyle, co oddawanie moczu na partnera. Jakkolwiek dziwnie by to nie brzmiało, wbrew pozorom ta praktyka ma swoich zwolenników, lubujących się w takich praktykach.
Widzimy, że pomimo tego, że Lindemann jest w tej relacji „obdarowywany”, leżąc pod swą partnerką i czekając na przedstawienie, to jednak on jest tu dominujący. To jego to podnieca, on się tego domaga, prosząc swą partnerkę, by odrzuciła swój wstyd i spełniła jego żądanie.
Jak to zwykle w twórczości Tilla bywa, nie ma tutaj zbyt wiele miejsca na wstyd, czy dwuznaczność. Autor woli śpiewać o takich, zapewne w niektórych kręgach kontrowersyjnych, tematach bez ogródek, wprost i tak obrazowo, jak tylko jest w stanie. Jedni go za to kochają, inni się brzydzą, zawsze jednak wyzwala jakąś reakcję, trudno jest przejść obok jego tekstów obojętnie.
Koniec końców Lindemann nie pisze o niczym, co by się nie działo w ludzkim umyśle. Nawet jeżeli uważamy go za zdeprawowanego zwyrodnialca, to jednak jest on tylko jednym z wielu, a nie żadnym wynalazcą zbereźnych, plugawych praktyk.














Komentarze (0)