
Tekst piosenki
[Intro : tag]
2K on the track
Gancho
[Couplet 1 : SCH]
Marche dans la ville comme un maire d’arrondissement, criminel, escroc, dans le bistrot
Mon bitume brûle, il m’faut un arrêt au stand, une meuf sten, un Falcon à l’aéroport
Sans glace, mon 'sky, „grr” sous l’oversize
Ma baby, j’suis côté South Side (Side), crash en high side (Side)
J’fais la pic’s avec la p’tite et sa daronne, jamais en manque de champ’ comme Hamilton
Jamais en manque de chanvre comme à Kingston, recul, lunettes, flow Rolling Stones (Oh-oh-oh)
[Pont : SCH]
Ici, on fume et on mеurt tout au bout de la ride
Au bout du compteur, transmission automatiquе
Et j’te promets la lune sinon, quelle autre life ?
Cœur en plastique, Diable au regard angélique
[Refrain : So La Lune & SCH]
J’vais prendre la route, j’t’ai dit, j’vais prendre la route
J’crois qu’j’ai l’cœur en plastique (Plastique), j’mets l’fric dans l’élastique (Oh-oh-oh)
J’vais prendre la route, j’t’ai dit, j’vais prendre la route
J’crois qu’j’ai un cœur en plastique (Plastique), transmission automatique (Oh-oh-oh)
Enfant d’la ville, j’m’arrête pas même pas quand devant, c’est le mur (Oh, oh-oh-oh)
[Couplet 2 : So La Lune & SCH]
J’suis dans l’treize, allô ? Götze, Götze ? J’descends la 'teille sans le doseur (Mathafack)
J’reviens de loin, j’ai le fusil sur la A7
J’connais bien la galère, je sais qu’maman prie pour moi
Zoner, c’est plus pour moi (Eh-eh), j’vais mais c’est plutôt noir
J’emprunte l’Autobahn, vitesse
Un jour de pluie, j’suis né, jour d’tempête, j’suis né
[Pont : So La Lune & SCH]
Chaque porte s’avère fermée mais tu t’entêtes (Mais tu t’entêtes)
Ici, c’est l’ennemi qui t’enterre
J’vais prendre la route, j’t’ai dit, j’vais prendre la route
Je saigne, c’est rouge rubis, Tsukimara
[Refrain : So La Lune & SCH]
J’vais prendre la route, j’t’ai dit, j’vais prendre la route
J’crois qu’j’ai l’cœur en plastique (Plastique), j’mets l’fric dans l’élastique (Oh-oh-oh)
J’vais prendre la route, j’t’ai dit, j’vais prendre la route
J’crois qu’j’ai un cœur en plastique (Plastique), transmission automatique (Oh-oh-oh)
Enfant d’la ville, j’m’arrête pas même pas quand devant, c’est le mur (Oh, oh-oh-oh)
[Outro : So La Lune]
Enfant d’la ville, j’m’arrête pas même pas quand devant, c’est le mur
– Viens donc sur l’autoroute avec moi, on va voir. Je vais te faire exploser ta Peugeot.
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Słyszałem już jedną z jego piosenek [mowa o So La Lune] i wtedy pomyślałem: „Kurwa, ten facet jest poważny”. Słucham tylko jego głosu, mówię: „On nie może tak zostać, musi gdzieś pójść”. Potem go ucinasz, masz swoje życie, zapominasz o facecie.
Widzę go znowu na GQ z Shayem, więc dla mnie to przypomnienie. Już go widzieliście i faktycznie, jeśli widzicie go dzisiaj, to nie na darmo. I tak, z Néné i tym wszystkim, słuchamy ponownie. Słuchamy jeszcze raz So La Lune i wtedy tak naprawdę dochodzimy do wniosku, że jest to być może debiutant roku. Cóż, dla mnie nie jest debiutantem, to młody chłopak, jest gotowy na bycie prawdziwym artystą.
Artystycznie jest gotowy. Każe nam słuchać niektórych swoich utworów, kiedy robimy kawałek „Transmission Automatique” i nie miałem tego uczucia satysfakcji, kiedy słuchałem utworów tego młodego chłopaka od czasu „Paradise” by Hamza w Belgii. Tylko dwa razy zdarzyło się, że słuchałem jakiegoś projektu i mówiłem sobie: „Nie, bracie, tego jest za dużo, doświadczam zapowiedzi czegoś, co po raz kolejny zmieni coś w rapowym świecie”.











Komentarze (0)