
Tekst piosenki
[Verse 1]
Ertele planlarını filan
Bir an firar et, et terk-i diyar
Gel gör ki şuan, net belki siyah
Renkler ki şehri terk etti zira
Satın alınmış herkes bir fiyata
İlkokulda karına zerk etti riya
Sistem bir silah, gerçeklik hizan
Sen sevdin onu, Zebercet’ti zira
Çık hizadan her şekli ziyan edilemez
O yaptığın eşeklik hiza
Sen çabala, çalış. O yer keyf-i kira
Debelen evine giren ekmek mi zira?
Hayallerini felç etti nizam
Minimum hedefin beklentin bizat
Bu rutin ezerin benzer bi’ tuzağa
Minimum hedefin cennet zira
[Nakarat]
Harman kafayla dayanamam bana kuru bul
Şeyho’da balya balya marihuana bulunur
Tamam da bana kadar, bi’ kapak o da kalan
Fakat o kadar aga, ne varsa kafada var!
Harman kafayla dayanamam bana kuru bul
Şeyho’da balya balya marihuana bulunur
Tamam da bana kadar, bi’ kapak o da kalan
Fakat o kadar aga, ne varsa kafada var!
[Verse 2]
Başım ağrıyo’, beynim Luigi
Şeytan diyo’ ki: „Şeyn, bırak artık şu işi!”
Göz altlarım o biçim
Çatlamış dudişim
Aklımı tut, delilik eşiğinde mucidim
Kabir azabından hallice şu dişim
Tut ki var iyi kötü bir işim
Durum şu ki; Bulanık bilincim ama şuh için!
Koca dünyada beni buldu ruh eşim
Numaracı bir dubarayım
Bul karayı para pulla bu ara muallağım
Fukarayım, içi dolu fatura kumbaramın
Ukalayım, umarım dumanında cüğaramı
Avradım kalemim; müsvetle mümkün!
Dilimde dolaşan „yo” bir müptezel türkü
Üsteler çünkü çürük zümreler sürçü
Züppe cümleler kurup güttü külçeler, güldü
Güldük, geçtik hepsi cümleten dürzü
Paralel evrende Recep’i Şeyn ülkeden sürdü
Canlı cenazen, Cenab-ı Hakk’a müjdeler zülmü
Müjde bekleyen medar-ı zübük küfreder çünkü
[Nakarat]
Harman kafayla dayanamam bana kuru bul
Şeyho’da balya balya marihuana bulunur
Tamam da bana kadar, bi’ kapak o da kalan
Fakat o kadar aga, ne varsa kafada var!
Harman kafayla dayanamam bana kuru bul
Şeyho’da balya balya marihuana bulunur
Tamam da bana kadar, bi’ kapak o da kalan
Fakat o kadar aga, ne varsa kafada var!
[Verse 3]
(Benim bir hayalim var, yapacak mecalim yok
Hayati belirtem az, hayalim helalim o
Ne yani, ne yani Şah?
Firari bir hanesin ver hadi bir an evvel bu fani seyahate son)
İki duble rakı çakıp açık açık konuşalım
Acı patlıcanı kırağa çalıp canın acır
Acı çalıp şarkıları kaçın
Akıl sağlımı çalın, avucumda yok, elimde yok
Yo, Başucumda tacım!
Açın, açılın! Apışıp kalın! Yakışık alır!
Aşırı kalır akışım, akışın alışır
Akıl alıcı canı, canım azrailin aracı Şeyn!
Al acı, çakılır çatı çivi çakanı Şeyn
Amacı ney? Beni yaratmanın amacı ney?
Hava civa mı? Para yaratalım aracı ver
Parası neyse verelim haze’e Efe biraderim ve bi’ yaverim, diyar evim
Hıyanetim emanetime
[Nakarat]
Harman kafayla dayanamam bana kuru bul
Şeyho’da balya balya marihuana bulunur
Tamam da bana kadar, bi’ kapak o da kalan
Fakat o kadar aga, ne varsa kafada var!
Harman kafayla dayanamam bana kuru bul
Şeyho’da balya balya marihuana bulunur
Tamam da bana kadar, bi’ kapak o da kalan
Fakat o kadar aga, ne varsa kafada var!
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki jest głębokim, introspektywnym spojrzeniem na życie i zmagania autora. Pierwsza zwrotka przedstawia obraz codziennych trudności i rutyny, z którymi muszą się mierzyć ludzie. Autor zachęca do porzucenia planów i ucieczki od rzeczywistości, która jest zdominowana przez fałsz i korupcję: „Satın alınmış herkes bir fiyata” (Każdy został kupiony za cenę). Opisuje system jako broń, która paraliżuje marzenia i ogranicza oczekiwania ludzi, zmuszając ich do zadowalania się minimalnymi celami.
Nakarat, czyli refren, odzwierciedla ucieczkę w używki jako sposób radzenia sobie z trudnościami. Harman kafayla (z naćpanym umysłem) staje się symbolem odcięcia się od rzeczywistości, szukania chwilowej ulgi w marihuanie: „Şeyho’da balya balya marihuana bulunur” (U Şeyho można znaleźć stosy marihuany). Autor podkreśla, że prawdziwe bogactwo i siła tkwią w umyśle, niezależnie od materialnych braków: „Ne varsa kafada var” (Cokolwiek jest, znajduje się w głowie).
Druga zwrotka kontynuuje temat zmagań życiowych, w tym psychicznych i finansowych problemów. Autor opowiada o bólu głowy, zmęczeniu i presji, która go otacza: „Başım ağrıyo’, beynim Luigi” (Boli mnie głowa, mój mózg jest jak Luigi). Mimo tych problemów, stara się odnaleźć sens i ukojenie w miłości i twórczości. Podkreśla, że jego pióro jest jego jedyną bronią w walce z trudnościami i otaczającą go fałszywością. Tekst pełen jest odniesień do osobistych przeżyć i wyzwań, które pokazują, jak autor stara się zachować autentyczność w świecie pełnym zakłamania i powierzchowności.













Komentarze (0)