
Tekst piosenki
[Verse 1]
Oh, yes, I said it
And yes I meant it too
The wheels start spinning
And we start spinning too
[Pre-Chorus]
Tell me something you’re hiding
You’re my mind’s favorite island
I can’t help but to tell the truth
[Chorus]
You make everything feel brand new, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
New, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Feel brand new, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Brand new, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
[Verse 2]
West coast image
East coast in the queue
And we still kick it
Hometown hidden youth
[Pre-Chorus]
Tell me something you’re liking
And you know I’ll supply it
I can’t help but to tell the truth
[Chorus]
You make everything feel brand new, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
New, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Feel brand new, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Brand nеw, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Feel brand new, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
New, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Feel brand new, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Brand nеw, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
[Outro]
Brand new, ooh-ooh
Feel brand new, ooh-ooh
Feel brand new, ooh-ooh
Feel brand new, ooh-ooh
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Brand New” to utwór pochodzący z wydanego 26 sierpnia 2022 roku szóstego pełnowymiarowego albumu studyjnego amerykańskiego duetu synth-popowego Surfaces. Wydawnictwo noszące tytuł „Hidden Youth” jest następcą wydanego w 2021 roku albumu „Pacifico.” Nowy krążek ukazał się nakładem wytwórni 10k Projects / Virgin Music Australia.
W ramach promocji projektu „Hidden Youth” wcześniej ukazały się trzy single: „I Can’t Help But Feel”, „What’s Been On Your Mind?” oraz „Rooftops.” Za produkcję piosenki „Brand New” odpowiedzialni są Forrest., Colin Padalecki oraz Conrad Hsiang czyli Public Library Commute.
Utwór „Brand New” opowiada o nowej relacji i uczuciom jakie związek budzi w jednej ze stron. Mężczyzna przyznaje, że dzięki drugiej osobie zmieniło się jego postrzeganie świata – „(…) Sprawiasz, że wszystko wydaje się nowe, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh/ Nowe, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh/ Wydaje się nowe, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh/ Zupełnie nowe, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh (…)”











Komentarze (0)