
Tekst piosenki
[Verse 1: Harua, Jo]
やわらかな風が この世界ごと包み込んで
僕らの背中を押すよ, oh
期待と不安 入り混じった心がまたこそばゆくて
ほどけた蕾のよう
[Pre-Chorus: Taki, Maki]
芽吹き始めた希望 夢
心の奥で抱きしめ
どんな夜も超えて 君と咲かせたい
きっと 色褪せることはない
[Chorus: Yuma, K]
桜色 yell 君に届け
離れても 変わらずに 味方でいるから
何年後の 未来だって
また会える 約束をかわそう
[Verse 2: EJ, Fuma]
鮮やかな花も せわしい日々を生きてると
モノクロに見えてしまうよ, oh
心配ない 迷った時にはいつも
大切な記憶が 胸に光るよ
[Pre-Chorus: Nicholas, Jo]
今思えばひとりよがりの日々も
振り向けば君が隣にいた
これからもずっと変わらずずっと
この場所で君を待ってる
[Chorus: Harua, Nicholas, K]
桜色 yell 君に届け
誰よりも すぐそばに 感じられるから
何回でも 思い出して
いつまでも 結ばれた 絆を
Always the only one
[Bridge: Taki, EJ, Maki]
ヒラヒラと舞う花びら (Ah)
僕たちを彩る magic (Ooh)
歩いてこう 花道を さあ
いくつ季節が移り変わったって
僕たちはいつも 繋がってるから強くなれる
[Chorus: Fuma, Yuma, Maki]
桜色 yell 君に届け
離れても 変わらずに 味方でいるから (Oh, woah)
何年後の 未来だって
また会える 約束をかわそう
Always the only one
[Outro]
Ah, ah, ah-ah, ah-ah, ah
Ah, ah, ah-ah, ah-ah, ah
Ah, ah, ah-ah, ah-ah, ah
Ah
Tłumaczenie piosenki
Delikatny wiatr otula cały świat
Uderza w nasze plecy, oh
Serce zmieszane z oczekiwaniem i niepokojem znów jest kruche
Jak rozluźniony pąk
[Pre-Chorus]
Kiełkuje nadzieja
Marzenia, które noszę głęboko w sercu
Chcę rozkwitnąć z tobą, pokonując każdą noc
Z pewnością nigdy nie zwiędną
[Refren]
Krzyk w kolorze kwiatu wiśni dociera do ciebie
Nawet jeśli będziemy osobno, wciąż będę po twojej stronie
Nawet w przyszłości, za lata
Złóżmy obietnicę, że znów się spotkamy
[Zwrotka 2]
Nawet żywe kwiaty przetrwają pracowite dni
Ostatecznie wygląda to czarno-biało, oh
Nie martw się, zawsze jesteś przy mnie, kiedy się gubię
Cenne wspomnienia lśnią w moim sercu
[Pre-Chorus]
Patrząc wstecz, nawet na dni, kiedy byłem sam
Kiedy się odwróciłem, byłaś u mego boku
Na zawsze niezmieniony od teraz
Czekam na ciebie tutaj
[Refren]
Krzyk w kolorze kwiatu wiśni, dociera do ciebie
Ponieważ czuję go bliżej niż kogokolwiek innego
Pamiętam go w kółko
Więź, która będzie trwała wiecznie (Zawsze ta jedyna)
[Bridge]
Płatki trzepoczą i tańczą (Ah)
Magia, która nas barwi (Ooh)
Chodźmy ścieżką kwiatów
Nieważne, ile pór roku minie
Możemy stać się silni, bo zawsze jesteśmy połączeni
[Refren]
Krzyk w kolorze kwiatu wiśni, dociera do ciebie
Nawet jeśli jesteśmy osobno, wciąż będę po twojej stronie (Oh, woah)
Nawet w przyszłości, za lata
Obiecujmy, że spotkamy się ponownie (Zawsze jedyna)
[Outro]
Ah, ah, ah-ah, ah-ah, ah
Ah, ah, ah-ah, ah-ah, ah
Ah, ah, ah-ah, ah-ah, ah
Ah
Analiza piosenki
„桜色Yell” to piosenka o wiośnie – nie tylko jako porze roku, ale jako stanie emocjonalnym łagodnych początków, rozkwitającej nadziei i słodko-gorzkiego piękna rozstania, które niesie obietnicę ponownego spotkania. Omawiany tekst mówi o pożegnaniach, które nie oznaczają końca. Kwiat wiśni jest idealnym symbolem: rozkwita olśniewająco, szybko opada, a jego krótkotrwałe piękno jest właśnie tym, co czyni go cennym.
Piosenka podkreśla rozłąkę, ale przekształca ją w źródło siły. „Yell” nie jest krzykiem rozpaczy, lecz cichym, uporczywym wołaniem z oddali – przypomnieniem, że ktoś kibicuje ci, niezmienny, czeka w tym samym miejscu. „桜色Yell” emanuje delikatną sprawczością. &TEAM postanawiają czekać, pamiętać, wysyłać radość w kolorze sakury. Nie ma tu dramatu, klątwy, wypalenia. Jest tylko delikatny wiatr, rozwijające się pąki i obietnica, że płatki opadając, nie znikają – stają się ścieżką, po której kroczysz.













Komentarze (0)