
Tekst piosenki
[Intro]
AWA the mafia my nigga
[Refrain]
Oh, jamais personne saura c’que j’ai fait pour cette monnaie, gars
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Dans la gorge, du honey, moi, c’est Zolabeille, tu connais
En vrai de vrai, j’tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En vrai de vrai, on s’aime pas mais j’lui donne (mais j’lui donne)
En vrai de vrai, j’tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En vrai de vrai, on s’aime pas mais j’lui donne (mais j’lui donne)
[Couplet 1]
Une belle doudoune sous deux degrés, dix balles de cons’
Vingt balles de graille, le bosseur bosse de son plein gré
Cent meujs de beuh, j’me débarrasse seulement des graines
Le ient-cli n’en peut plus, il veut gazer son crâne
[Pont 1]
J’suis duragué comme dans Menace, reflet irisé sous l’bas d’caisse
J’ai une bad caisse, Halle Berry peut poser ses fesses
J’ai une bad caisse, j’ai une grosse cons’
Dans le gamos, Halle Berry peut poser ses fesses
[Refrain]
Oh, jamais personne saura c’que j’ai fait pour cette monnaie, gars
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Dans la gorge, du honey, moi, c’est Zolabeille, tu connais
En vrai de vrai, j’tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En vrai de vrai, on s’aime pas mais j’lui donne (mais j’lui donne)
En vrai de vrai, j’tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En vrai de vrai, on s’aime pas mais j’lui donne (mais j’lui donne)
[Couplet 2]
Pookie parle au maton, escroc doit ves-qui la prison
Je ne peux m’rassasier que quand le pilon me saisit
J’rentre à huit heures, cosy, aucune équipe pour la perquis’
J’ressors très tard le soir quand la ville est plongée dans l’noir
[Pont 2]
Ennemis freinent, cavalent avant qu’ça shoote, shoote
Shoot, shoot comme à Bollywood-wood
Ennemis freinent, cavalent avant qu’ça shoote, shoote
Shoot, shoot comme à Bollywood-wood
[Refrain]
Oh, jamais personne saura c’que j’ai fait pour cette monnaie, gars
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Dans la gorge, du honey, moi, c’est Zolabeille, tu connais
En vrai de vrai, j’tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En vrai de vrai, on s’aime pas mais j’lui donne (mais j’lui donne)
En vrai de vrai, j’tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En vrai de vrai, on s’aime pas mais j’lui donne (mais j’lui donne)
[Outro]
2019, Truth Records, Zola
Han, Zola
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Wydany 22 lutego 2019 roku „Zolabeille” to pierwszy oficjalny fragment z „Cicatrices”, pierwszego projektu i albumu studyjnego rapera z Évry, Zoli, którego premiera spodziewana jest 5 kwietnia 2019 roku. Młody artysta, który miał dość intensywny rok 2018 z różnymi udanymi tytułami, takimi jak „Extasy”, „Honey”, „California girls”, „Yeah yeah, a nawet „Manger”, Zola, jest przedstawiany jako jeden z debiutantów francuskiego rapu.
Zola odnosi się do kominiarki. Z powyższym zdaniem możemy myśleć o napadzie, który implikuje nielegalne działania. Zola odnosi się do Yakuzy, którzy są członkami grupy przestępczej, mafii w Japonii. Miałaby około 40 000 członków. Yakuza praktykuje rytuał tatuowania, który w Japonii nazywa się irezumi. Ten rytuał jest bolesny, ponieważ używają tradycyjnych, a nie nowoczesnych metod. Te tatuaże mogą pokrywać całe ciało i pozwalają na rozróżnienie klanów. Jest to również sposób udowodnienia własnej wierności, ponieważ jest nieusuwalny.











Komentarze (0)