
Tekst piosenki
„Wake up.”
„A good morning, ma’am. Your early morning call.”
„You must wake up.”
„Wake up.”
„Wake up, man!”
„Wake up, child! Pay attention!”
„Come on, wake up!”
„Wake up, love!”
„We should make the night, but see your little lights alive.”
„Stop that lying and sleeping in bed; get up!” („Ma needs a shower, get out of bed!”)
„Little light…”
„Can you not see that little light up there?”
„Where?”
„There!”
„Where?”
„Over here…”
„You still in bed?!”
„Wake up, sleepy head!”
„We are of the going water and the gone
„We are of water in the Holy Land of water.”
„Don’t you know you’ve kept him waiting?!”
„Look who’s here to see you!”
Listen to me, listen to me, baby!
Listen, baby, help me!
Baby, help me, help me!
Listen to me, talk to me!
You won’t burn. (Red, red roses…)
You won’t bleed. (Pinks and posies.)
Confess to me, girl! (Red, red roses… Go down!)
Spiritus Sanctus in nomine…
Spiritus Sanctus in nomine…
Spiritus Sanctus in nomine…
Spiritus Sanctus in nomine…
Poor little thing, (Red, red roses…)
The blackbird, (Pinks and posies.)
Wings in the water (Red, red roses…)
Go down! (Go down!)
(Pinks and posies…)
Deus et dei domino inferno…
Deus et dei domino inferno…
Deus et dei domino inferno…
Deus et dei domino inferno…
„What is it, child?”
Bless me, father, bless me father, for I have sinned
Help me, listen to me, listen to me, tell me! (Red, red roses…)
Help me, baby! Don’t go! (Red, red ro— …)
I question… your innocence
She’s a witch! (Help this blackbird! There’s a stone around my leg.)
Ha, damn you, woman! (Help this blackbird! There’s a stone around my leg.)
What say you, good people?! („Guilty! Guilty! Guilty!”)
Well, are you responsible for your actions? (This blackbird!)
[Laughter] „Not guilty!” (Help this blackbird!)
Wake up the witch…
„Get out of the waves!”
„Get out of the water!”
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Waking the Witch” to pierwsza z serii trzech piosenek o halucynacjach doświadczanych przez kobietę, która powoli zamarza. Trzy utwory wydają się podążać za przeszłym, obecnym, przyszłym wzorcem, z „Waking the Witch” reprezentujących przeszłość.
Piosenka jest częściowo oparta na książce pt. The Witch of Blackbird Pond, w której główna postać jest świadkiem podobnej do salem próby czarownic i palenia. Wydaje się, że postać w utworze doświadcza procesu jako oskarżona, ponieważ prokurator próbuje wymazać z niej wspomnienia.
„Wydostań się z fal, wydostań się z wody” – ten wzburzony, zniekształcony i władczy głos jest powtarzającym się motywem w Dziewiątej Fali. Wydaje się być oddzielną częścią świadomości zatopionej kobiety, próbującej przebić się przez złudzenia i przywrócić ją do rzeczywistości.
























Komentarze (0)