
Tekst piosenki
I say good night-night
I tuck him in tight
But things are not right
What is this? An infant kiss
That sends my body tingling?
I’ve never fallen for
A little boy before
No control
Just a kid and just at school
Back home they’d call me dirty
His little hand is on my heart
He’s got me where it hurts me
Knock, knock. Who’s there in this baby?
You know how to work me
All my barriers are going
It’s starting to show
Let go. Let go
Let go. Let go. Let go
I cannot sit and let
Something happen I’ll regret
Ooh, he scares me!
There’s a man behind those eyes
I catch him when I’m bending
Ooh, how he frightens me
When they whisper privately
(Poor, stupid girl!)
Windy-wailey blows me
Words of caress on their lips
That speak of adult love
I want to smack but I hold back
I only want to touch
But I must stay and find a way
To stop before it gets too much!
All my barriers are going
It’s starting to show
Let go. Let go
(Don’t let go)
Let go. Let go. Let go
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„The Infant Kiss” to utwór napisany przez Kate Bush na jej album z 1980 roku, „Never for Ever”. Zainspirował ją gotycki horror The Innocents, który z kolei zainspirował powieść Henry’ego „The Turn Of The Screw”. Historia opowiada o guwernantce, która wierzy, że duch zmarłego kochanka jej poprzednika próbuje posiąść ciała dzieci, którymi się opiekuje.
Amerykański fan Kate Bush, Chris WIlliams, nakręcił teledysk do utworu za pomocą scen z filmu The Innocents. Według Kate, która skontaktowała się z nim po obejrzeniu filmu, wybrał dokładnie sceny, które były w jej głowie po napisaniu piosenki.
Miles, mały chłopiec w filmie, jest opętany przez ducha Petera Quinta, który był obelżywym i perwersyjnym człowiekiem, gdy żył. Windy-Wailey nawiązuje do piosenki przewodniej gotyckiego filmu „The Innocents” z 1961 roku.
Istnieją dwie wersje tej piosenki: oryginalna wersja albumu i wersja francuska, zatytułowana „Un Baiser d’Enfant”, wydana dwa lata później.




















Komentarze (0)