
Tekst piosenki
Outside
Gets inside
Through her skin
I’ve been out before
But this time it’s much safer in
Last night in the sky
Such a bright light
My radar send me danger
But my instincts tell me to keep
Breathing
(„Out, in, out, in, out, in”)
Breathing
Breathing my mother in
Breathing my beloved in
Breathing
Breathing her nicotine
Breathing
Breathing the fall-out in
Out in, out in, out in, out in
We’ve lost our chance
We’re the first and the last, ooh
After the blast
Chips of Plutonium
Are twinkling in every lung
I love my
Beloved, ooh
All and everywhere
Only the fools blew it
You and me
Knew life itself is
Breathing
(„Out, in, out, in, out”)
Breathing
Breathing my mother in
Breathing my beloved in
Breathing
Breathing her nicotine
Breathing
Breathing the fall-out in
Out in, out in, out in, out in
Out in, out in, out in, out…
(„Out!”)
„In point of fact it is possible to tell the
(„Out!”) difference between a small nuclear explosion and
A large one by a very simple method
The calling card of a nuclear bomb is the blinding flash that
Is far more dazzling than any light on earth–brighter
Even than the sun itself–and it is by the duration
Of this flash that we are able to determine the size
(„What are we going to do without?”) of the weapon
After the flash a fireball can be seen to rise
Sucking up under it the debris, dust
And living things around the area of the explosion
And as this ascends, it soon becomes recognizable
As the familiar „mushroom cloud”. As a demonstration
Of the flash duration test let’s try and count the
Number of seconds for the flash emitted by a very
Small bomb; then a more substantial, medium-sized
Bomb; and finally, one of our very powerful
„high-yield” bombs
„What are we going to do without?”
Ooh please!
„What are we going to do without?”
Let me breathe!
„What are we going to do without?”
Ooh, Quick!
„We are all going to die without!”
Breathe in deep!
„What are we going to die without?”
Leave me something to breathe!
„We are all going to die without!”
Oh, leave me something to breathe!
„What are we going to do without?”
Oh, God, please leave us something to breathe!”
„We are all going to die without
Oh, life is–Breathing
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tym razem Kate Bush sięga po problem macierzyństwa, posługując się bardzo specyficzną metaforą. Breathing opowiada o… świadomym płodzie, wdychającym opad promieniotwórczy. Matka, która nosi go w swoim brzuchu, najwyraźniej żyje w świecie zdewastowanym wojną nuklearną.
Trudno dziwić się nawiązaniom do zagłady atomowej, początek lat osiemdziesiątych był bowiem jednym z najgorętszych okresów Zimnej Wojny. Breathing zawiera wiele bezpośrednich nawiązań do termojądrowego holokaustu – w drugiej połowie kompozycji słyszymy męski głos, opisujący szczegółowo wybuch nuklearny. Jedną z inspiracji dla piosenki miał być zresztą film dokumentalny, poświęcony skutkom wojny atomowej.
Wydaje się jednak, że nuklearny holokaust i opad radioaktywny to jedynie przenośnie, które służą poruszeniu innego problemu, znanego z codziennego życia. Chodzi o matki, które szkodzą własnemu zdrowiu oraz zdrowiu swoich dzieci poprzez palenie nikotyny. Warto zwrócić uwagę na słowa breathing her nicotine oraz wypowiedź Kate Bush, zamieszczoną w 1985 roku na łamach Keyboard:
„Breathing” opowiada o ludziach zabijających samych siebie. Myślę, że palenie jest jedną z tych niewielkich rzeczy, które bardzo wiele mówią o ludziach. To znaczy, palę i czerpię z tego przyjemność, ale palimy wiedząc, że to niebezpieczne. Może istnieje jakieś dziwne podświadome pragnienie niszczenia siebie samych. Jeżeli spojrzysz w przeszłość, historia wydaje się to potwierdzać, prawda?
Kate Bush zwraca zatem uwagę również na problem ludzkiej tendencji do autodestrukcji – zarówno na małą skalę (palenie nikotyny) jak i znacznie większą (zagłada termojądrowa).





















Komentarze (0)