
Tekst piosenki
You talked me to sleep last night
I hadn’t felt that sad in years
Your eyes like glass mistakes
They moved me close to tears
You speak those favourite fables which I’m yet to live
And casually confirm my fears
That I’ve got nothing to give
I wish I could say that I’ve got no regrets
But saying that would be one more to pile on my desk
I wish I could say I’ve clung to time like gold
But as you said goodbye, I almost died
I almost died
I take it back, all of it
Those names I called myself
The heroes of my childhood
Like hardbacks on the shelf
I take it back, those promises I made to everyone
I’m falling through a ribbon last
Before I’d learnt to run
I wish I could say that I’ve got no regrets
But saying that would be one more to pile on my desk
I wish I could say I’ve clung to time like gold
But as you said goodbye, I almost died
I almost died
I almost died
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Utwór stanowi opowieść miłosną – pełną żalu i smutku po nieudanej relacji. Wokalista stwierdzi wprost, że czuje się tak, jakby nie miał nic do zaoferowania, nic, co mogłoby dać mu szansę na miłosne spełnienie. Jego poczucie tylko wzmacnia bliskość ukochanej, z której aż kipi dobro i troska o niego. Mężczyzna jest przekonany, że sam nie jest w stanie dać jej tego, co dostaje. I każdy przejaw jej troski tylko umacnia go w tym przekonaniu.
Piosenka jest przepełniona żalem, który narrator próbuje zmieścić w słowach. Chciałby znaleźć się w punkcie, w którym mógłby się go pozbyć, mógłby szczerze przyznać, że niczego nie żałuje. Ale to stwierdzenie byloby kolejnym kłamstwem, kolejnym gwoździem do jego trumny. Tutaj dowiadujemy się co tak naprawdę jest powodem jego smutku – odejście ukochanej kobiety.
Kiedy się z nim żegnała, on bliski był śmierci. Nic nigdy nie dotknęło go tak, jak ta strata. Dziś żałuje, że nie potrafił zatrzymać jej przy sobie, że nie umiał zawalczyć o jej miłość. Bo, jak sam mówi, nie ma nic do zaoferowania.














Komentarze (0)