
Tekst piosenki
[Verse 1]
Fly through the night, fly like everyone I know
Like everyone, I’ve been conceited
Fly through the night, doesn’t matter where you go
When you leave, I feel so defeated
[Verse 2]
Oh, you don’t know where you’re from
And you got nowhere to go?
Don’t taunt me with your story, cause I’ve got my own
Never better, just less immediate
You come and go, but I love you so (so)
[Chorus]
Easily, I’m the sweetest damn thing you ever saw
Easily, suddenly, you don’t know me at all
Easily, three years later and now you wanna call
Easily-y-y-y
Easily (so, you)
Easily (so, you)
Easily (so, you)
Easily-y-y-y
[Breakdown]
(Oh, no-no-no-no-no)
[Chorus]
Easily, I’m the sweetest damn thing you ever saw
Easily, suddenly, you don’t know me at all
Easily, three years later and now you wanna call
Easily-y-y-y
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Easily” to najmniej ulubiony utwór Grimes z nowego albumu, ale także jeden z najbardziej unikalnych. Jest on interpretowany jako walka ludzi, którzy próbują uchwycić swój sukces.
Kiedy ludzie, którym Grimes niesłusznie zaufała, ujawniają swoją prawdziwą naturę, po prostu znikają z jej życia. Nie ma znaczenia, dokąd się udają, ona ma poczucie bycia częścią tych wydarzeń. Ale w końcu wciąż jest bezbronna i czuje się zdenerwowana z tego powodu.
Po początkowym odrzuceniu Grimes, ta osoba (lub ludzie) próbuje rozpalić w niej przyjaźń po zobaczeniu wielkiego sukcesu, jaki w ostatnim czasie osiągnęła wokalistka. Grimes nie ma w sobie już żadnych uczuć, poza nienawiścią. Nie wierzy pseudo przyjaciołom., dlatego zamierza odrzucić przeszłość w niepamięć.
Jednak bardziej interesującą interpretacją jest to, że kolejne wersy dotyczą reakcji ludzi na muzykę Grimes. To, że refren jest o kapryśnej naturze słuchaczy / krytyków / fanów, którzy mogliby odrzucić muzykę w Art Angels jako zbyt mainstreamową, zbyt „słodką” i nieznaną. Może to być również odniesienie do samej muzyki Grimes. Trzy lata od jej ostatniego albumu, Visions, Art Angels wydaje się bardziej „poppy”, a niektórzy oskarżają ją o zmianę brzmienia na bardziej powszechne.















Komentarze (0)