
Tekst piosenki
[Verse 1]
She may be the face I can’t forget
A trace of pleasure or regret
May be my treasure or the price I have to pay
She may be the song that summer sings
May be the chill that autumn brings
May be a hundred different things
Within the measure of a day
[Verse 2]
She may be the beauty or the beast
May be the famine or the feast
May turn each day into a heaven or a hell
She may be the mirror of my dreams
A smile reflected in a stream
She may not be what she may seem
Inside her shell
[Instrumental Bridge]
[Verse 3]
She who always seems so happy in a crowd
Whose eyes can be so private and so proud
No one’s allowed to see them when they cry
She may be the love that cannot hope to last
May come to me from shadows of the past
That I’ll remember till the day I die
[Verse 4]
She may be the reason I survive
The why and wherefore I’m alive
The one I’ll care for through the rough and ready years
Me, I’ll take her laughter and her tears
And make them all my souvenirs
For where she goes I’ve got to be
The meaning of my life is she
[Outro]
She
Oh, she
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„She” w wykonaniu amerykańskiego piosenkarza i autora tekstów Josha Groban’a, to cover piosenki wykonywanej przez Elvisa Costello. Wydany 18 maja 1999 roku utwór jest znany głównie za sprawą ścieżki dźwiękowej do filmu „Notting Hill.”
Nagrana przez Costello i najbardziej znana wersja piosenki „She”, to także cover. Pierwotnie piosenka została wydana 14 czerwca 1974 roku przez Charlesa Aznavoura, który obok Herberta Kretzmera jest także współautorem jej tekstu.
Utwór stanowi opowieść o kobiecie, Osoba wypowiadająca się w utworze wymienia rzeczy, zjawiska czy też obiekty, którymi mogłaby stać się dla niego ukochana. Jednocześnie Mężczyzna wyznaje swoją miłość i przywiązanie do kobiety o której mówi. Pomimo iż wymienia głównie pozytywne cechy kobiety, mężczyzna ma świadomość, że może ona sprawić, że jego życie będzie lepsze, lub całkowicie je zniszczyć odbierając mu swoją miłość.











Komentarze (0)