
Tekst piosenki
[GALINDA, spoken]
Elphie, now that we’re friends, I’ve decided to make you my new project
[ELPHABA, spoken]
Oh, you really don’t have to do that
[GALINDA, spoken]
I know!
That’s what makes me so nice
[GALINDA]
Whenever I see someone less fortunate than I
And let’s face it, right? Who isn’t less fortunate than I?
My tender heart tends to start to bleed
And when someone needs a makeover, I simply have to take over
I know, I know exactly what they need
And even in your case
Though it’s the toughest case I’ve yet to face
Don’t worry, I’m determined to succeed
Follow my lead
And yes, indeed
You will be
Popular
You’re gonna be popular
I’ll teach you the proper ploys when you talk to boys
Little ways to flirt and flounce, ooh!
I’ll show you what shoes to wear, how to fix your hair
Everything that really counts to be
Popular
I’ll help you be popular
You’ll hang with the right cohorts, you’ll be good at sports
Know the slang you’ve got to know
So let’s start ’cause you’ve got an awfully long way to go
Don’t be offended by my frank analysis
Think of it as personality dialysis
Now that I’ve chosen to become a pal
A sister and adviser, there’s nobody wiser
Not when it comes to
Popular
I know about popular
And with an assist from me to be who you’ll be
Instead of dreary who-you-were
[GALINDA, spoken]
Well, are!
[GALINDA]
There’s nothing that can stop you from becoming populer… —lar!
[GALINDA]
La-la, la-la
We’re gonna make you popular
When I see depressing creatures
With unprepossessing features
I remind them on their own behalf to think of
Celebrated heads of state
Or especially great communicators
Did they have brains or knowledge?
Don’t make me laugh
They were
[ELPHABA, spoken]
Popular
[GALINDA, spoken]
Right!
[GALINDA]
It’s all about popular
It’s not about aptitude, it’s the way you’re viewed
So it’s very shrewd to be
Very, very popular like me, me
And though you protest
Your disinterest
I know clandestinely
You’re gonna grin and bear it, your newfound popularity
Woo!
La-la, la-la
La-la, la-la
La-la, ooh
You’ll be popular
Just not quite as popular as me
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Popular” to piosenka pochodząca ze ścieżki dźwiękowej do filmowej adaptacji z 2024 roku „Wicked”, musicalu opartego na książce o tym samym tytule autorstwa Gregory’ego Maguire’a, który opowiada historię Elphaby i Glindy oraz ich drogi do stania się odpowiednio Złą Czarownicą z Zachodu i Dobrą Czarownicą z Północy.
Główne role w nowym filmie grają Cynthia Erivo jako Elphaba i Ariana Grande jako Glinda. Ścieżkę dźwiękową wyprodukowali Greg Wells, Stephen Oremus i Stephen Schwartz, jej oryginalny kompozytor. Soundtrack „Wicked: The Soundtrack” został wydany 22 listopada 2024 roku wraz z kinową premierą filmu.
„Popular” w wykonaniu Ariany Grande eksploruje tematy popularności, akceptacji i społecznej dynamiki życia szkolnego. Narracja piosenki koncentruje się na Galindzie, wesołej i pewnej siebie postaci, która bierze na siebie zadanie pomocy swojej przyjaciółce Elphabie, która jest często postrzegana jako outsiderka.
Nadrzędny przekaz sugeruje, że popularność nie polega tylko na byciu lubianym, ale często wiąże się z dostosowywaniem się do społecznych standardów i trendów. Poprzez entuzjastyczne, ale powierzchowne podejście Galindy, piosenka podkreśla czasami puste dążenie do akceptacji i presję, aby dopasować się do określonych norm.















Komentarze (0)