
Tekst piosenki
[Verse 1]
I was born in the wagon of a traveling show
My Momma used to dance for the money they’d throw
Poppa would do whatever he could
Preach a little gospel
Sell a couple bottles of doctor good
[Chorus]
Gypsies, tramps and thieves
We’d hear it from the people of the town
They’d call us gypsies, tramps and thieves
But every night all the men would come around
And lay their money down
[Verse 2]
Picked up a boy just south of Mobile
Gave him a ride, filled him with a hot meal
I was sixteen, he was twenty-one
Rode with us to Memphis
And Poppa woulda shot him if he knew what he’d done
[Chorus]
Gypsies, tramps and thieves
We’d hear it from the people of the town
They’d call us gypsies, tramps and thieves
But every night all the men would come around
And lay their money down
[Bridge]
I never had schooling but he taught me well
With his smooth southern style
Three months later I’m a gal in trouble
And I haven’t seen him for a while, oh
I haven’t seen him for a while, oh
She was born in the wagon of a traveling show
Her Momma had to dance for the money they’d throw
Grandpa’d do whatever he could
Preach a little gospel
Sell a couple bottles of doctor good
[Chorus] x2
Gypsies, tramps and thieves
We’d hear it from the people of the town
They’d call us gypsies, tramps and thieves
But every night all the men would come around
And lay their money down
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Gypsys, Tramps & Thieves” był pierwszym singlem z albumu Cher z 1971 r. o tym samym tytule. Piosenka opisuje życie dziewczyny, narratora utworu, która „urodziła się w wagonie podczas jednej z podróży”. Jej matka „tańczyła za pieniądze, które wrzucili do jej puszki”, podczas gdy jej ojciec robił „cokolwiek, aby zapewnić kobieta dostatnie życie. Choć mieszkańcy miasta obrażali ich takimi określeniami, sugerowanymi w tytule piosenki, mężczyźni dobrze im płacili „za jedną noc” i za swoje usługi.
Kiedy młody człowiek zostaje zabrany w telefonie komórkowym, narrator ma 16 lat, podczas gdy ma dwadzieścia siedem lat. Rodzina przez pewien czas troszczyła się o niego i pozwoliła mu podróżować z nimi do Memphis, chociaż jej ojciec „zastrzeliłby go, gdyby wiedział Co zrobił „, co oznacza, że uprawiał seks z narratorem. Trzy miesiące później narrator opisuje siebie jako „kłopot z dziewczynką”, a jej młodzieniec zniknął.
Odbijając początek utworu, córka narratora była „urodzona w wagonie podczas podróży”, podczas gdy narrator tańczy „za pieniądze, które rzucają”, a „dziadek” – ojciec narratora – popierał ich tylko Tak samo jak poprzednio. Tytuł utworu został także pokazany z alternatywną pisownią „Cyganie”, która jest właściwą pisownią tego słowa.


















Komentarze (0)