
Tekst piosenki
[Intro]
How’ve you been? I guess you’re fine
It’s been pretty long since we’ve last seen
Honestly, throughout my life
Deep inside, I never felt alive
[Verse 1]
The way you used to touch my soul
Was always so sweet and lovely
No matter how far apart we were
You’d always pick up the phone
[Pre-Chorus]
But now I’m truly all alone in this world
I miss the way you felt so close to my bones
[Chorus]
I-I-I-I’m sinking in the deep end
I’ll just try-y-y-y to cry myself to sleep
Please stop this pain
If you hadn’t changed, then I’d still be by your side
If I gave you one more chance, can wе go back again?
[Verse 2]
You made me feel as if we wеre complete
But now you’re filled with nothing but conceit
The times we had (Together) were bittersweet (Bittersweet)
I miss the days we used to laugh and heal (Laugh and heal)
The way you used to touch my soul
Had always kept me whole
You’d always read my text
And ghost me like you wanted me gone
[Pre-Chorus]
Now I’m truly all alone in this world
I miss the way you felt so close to my bones
[Chorus]
I-I-I-I’m sinking in the deep end
I’ll just try-y-y-y to cry myself to sleep
Please stop this pain
If you hadn’t changed, then I’d still be by your side
If I gave you one last chance, can we go back again?
[Outro]
Honestly, without you in my life
Deep inside, I’ve never felt alive
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Deep end” to utwór pochodzący z wydanego 21 grudnia 2022 roku albumu studyjnego południowokoreańskiej męskiej grupy Stray Kids, zatytułowanego „SKZ-REPLAY.” Wydawnictwo ukazało się nakładem wytwórni JYP Entertainment, do której należy Zespół. Krążek zawiera zarówno nowe, wcześniej niepublikowane utwory, jak i dobrze znane przeboje Grupy.
Utwór „Deep end” wykonywany jest przez Felixa Lee (이필릭스), rapera i tancerza występującego w Stray Kids. Piosenka jest pełną żalu opowieścią o zakończonej relacji, która w pewnym momencie stała się dla kochanków toksyczna. Mężczyzna przyznaje, że jego ukochana zmieniła się, stała się osobą z którą nie potrafił i nie chciał utrzymywać związku, po którym zostały jedynie słodko-gorzkie wspomnienia:
„(…) Ja-ja-ja-tonę się w głębokiej wodzie/ Po prostu spróbuję wypłakać się do snu/ Proszę zatrzymaj ten ból/ Gdybyś się nie zmieniła, nadal byłbym u twego boku/ Jeśli dam ci jeszcze jedną szansę, możemy wrócić jeszcze raz?/ Sprawiłaś, że poczułem się, jakbyśmy byli kompletni/ Ale teraz wypełnia cię tylko zarozumiałość/ Czasy, które mieliśmy (Razem) były słodko-gorzkie (Słodko-gorzkie)/ Tęsknię za dniami, w których śmialiśmy się i uzdrawialiśmy (Śmiej się i uzdrawialiśmy)/ Sposób, w jaki dotykałaś mojej duszy/ Zawsze utrzymywał mnie w całości/ Zawsze odczytywałaś wiadomości ode mnie/ I nie odzywałaś się, jakbyś chciała, żebym odszedł (…)”












Komentarze (0)