
Tekst piosenki
[Verse 1]
Looking up from underneath
Fractured moonlight on the sea
Reflections still look the same to me
As before I went under
And it’s peaceful in the deep
Cathedral where you cannot breathe
No need to pray, no need to speak
Now I am under all
[Pre-Chorus]
And it’s breaking over me
A thousand miles down to the sea bed
Found the place to rest my head
Never let me go, never let me go
Never let me go, never let me go
[Chorus]
And the arms of the ocean are carrying me
And all this devotion was rushing out of me
And the crashes are heaven, for a sinner like me
But the arms of the ocean delivered me
[Verse 2]
Though the pressure’s hard to take
It’s the only way I can escape
It seems a heavy choice to make
And now I am under, oh
[Pre-Chorus]
And it’s breaking over me
A thousand miles down to the sea bed
Found the place to rest my head
Never let me go, never let me go
Never let me go, never let me go
[Chorus]
And the arms of the ocean are carrying me
And all this devotion was rushing out of me
And the crashes are heaven, for a sinner like me
But the arms of the ocean delivered me
[Bridge]
And it’s over and I’m going under
But I’m not giving up, I’m just giving in
I’m slipping underneath
So cold and so sweet
And the arms of the ocean so sweet and so cold
And all this devotion I never knew at all
And the crashes are heaven for a sinner released
And the arms of the ocean delivered me
[Outro]
Never let me go, never let me go
Never let me go, never let me go
Delivered me
Never let me go, never let me go
Never let me go, never let me go
Delivered me
Never let me go, never let me go
Never let me go, never let me go
Delivered me
Never let me go, never let me go
Never let me go, never let me go
And it’s over and I’m going under
But I’m not giving up, I’m just giving in
I’m slipping underneath
So cold and so sweet
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Piosenka może być interpretowana na kilka różnych sposobów. Pierwsza zwrotka, w której Florence mówi o zanurzaniu się pod wodą, może sugerować parę różnych odsłon. Po pierwsze – być może mowa tutaj o syrenie, której naturalnym środowiskiem jest woda. Po drugie – może mowa tutaj o chrzcie. Człowiek jest tu zanurzony w wodzie, która ma go oczyścić z grzechu. Lub – ktoś próbuje odebrać sobie życie skacząc do wody.
Najbardziej prawdopodobna jest tutaj ostatnia, samobójcza wersja. Być może nie chodzi nawet o umyślną próbę odebrania sobie życia, a jakiś wypadek, który doprowadził artystkę do znalezienia się pod wodą. W tekście piosenki opisuje spokój, który ją ogarnia w głębinach. Wraz z utratą sił, traci też chęć do walki o siebie. Czuje, że to już czas złożyć swoją głowę na dnie i, po prostu, umrzeć. Czuje ulgę. Jednocześnie jednak prosi o pomoc i zwraca się do kogoś słowami – nigdy mnie nie wypuszczaj.
Takie odczytanie tekstu może stanowić metaforę związku. Florence zmęczona ciągłymi kłótnami i sporami z kochankiem, postanawia odejść od niego i nareszcie zaznać spokoju w samotności. Jednak kiedy decyduje się wykonać ten krok stwierdza, że zbyt mocno kocha swojego partnera i nie potrafi bez niego żyć. Stąd wołanie o pomoc i prośba do niego żeby nie pozwalał jej odejść.













Komentarze (0)