
Tekst piosenki
[Verse 1]
There’s a deal you can make on a midnight walk alone
Look around, listen close, hear it fall from above
It will ask what you’d give and what you’d take for it in return
I once went on such walk and I found that I’d said
[Verse 2]
I want someone to take this soul
I can’t bear to keep it
I’d give it just to give
And all I will take are the consequences
Will somebody take this soul?
[Verse 3]
Then, of course, nothing replied, nothing speaks to you in the night
And I walked my way home, there was no one in sight
Save a bird perched upon a streetlight, watchin’ mе
So, I stopped and let it watch ’til I found that it said
[Bridge]
Now I’m taken, thе night has me
You won’t hear me singin’
You’re a cage without me
Your pain is eased but you’ll never be free, for
Now I’m taken, the night has me
[Outro]
There’s a deal that I made
There’s a deal that I made
There’s a deal that I made
There’s a deal
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„The Deal” to utwór pochodzący z wydanego 15 września 2023 roku siódmego pełnowymiarowego albumu studyjnego japońsko-amerykańskiej piosenkarki i autorki tekstów Mitski Miyawaki. Wydawnictwo noszące tytuł „The Land is Inhospitable and So Are We” ukazało się za pośrednictwem wytwórni Dead Oceans. Wcześniej projekt promowały single: „Bug Like An Angel”, „Star” oraz „Heaven”.
Piosenka „The Deal” opisuje losy przygnębionej kobiety wypowiadającej się w piosence, która pragnie wymienić swoją duszę nie dla osobistych korzyści, ale wyłącznie po to, aby w końcu się jej pozbyć – „(…) Chcę, żeby ktoś wziął tę duszę/ Nie mogę jej dłużej znieść/ Dałabym ją tylko po to, żeby ją dać/ I jedyne, co wezmę w zamian, to konsekwencje/ Czy ktoś weźmie tę duszę? (…)”
W jednym z wywiadów Mitski wypowiedziała się na temat całego wydawnictwa: „To mój najbardziej amerykański album. Najlepszą rzeczą, jaką kiedykolwiek zrobiłam w życiu, było kochanie ludzi. Szkoda, że nie mogę po śmierci zostawić za sobą całej miłości, jaką mam, aby móc świecić całą tą dobrocią, całym tym dobrem miłość, którą stworzyłam dla innych ludzi”.











Komentarze (0)