
Tekst piosenki
[Verse 1]
No tact, breaking backs
You ain’t their problem if you’re not paying tax
Roll over, be cool
You ain’t their problem if you never went to school
I’m shaking fast
Whip crack, whip crack
[Chorus]
They don’t care about the summertime
Cheap drugs and expensive wine
They don’t care about the summertime
Cheap drugs and dear dear wine
[Verse 2]
Rachel Khoo
Rachel Khoo
Let’s drink to the summer time until we turn blue
I’ll tear down every wall of a C.A.R.A.V.A.G.G.I.O
Just for you
It’s true it’s true
Whip crack, whip crack
[Chorus]
They don’t care about the summertime
Cheap drugs and expensive wine
They don’t care about the summertime
Deal drugs and cheap cheap wine
Let’s go
Hey
[Verse 3]
My old man’s a dustman
He’s a sculptor by his trade
He always wears the trousers
And he carves with a hardy spade
We’re sinking fast
Whip crack, whip crack, whip crack, whip crack, whip crack, whip crack
[Chorus]
They don’t care about the summertime
Cheap drugs and expensive wine
They don’t care about the summertime
Cheap drugs and good ol’ good ol’ wine
[Outro]
Rachel Khoo
Rachel Khoo
Rachel Khoo
Rachel Khoo
Rachel Khoo
Rachel Khoo
Rachel Khoo
Rachel Khoo
Rachel Khoo
Rachel Khoo
Rachel Khoo
Rachel Khoo
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki zdaje się opowiadać o postawie wobec społecznych norm i oczekiwań, przy jednoczesnym zwracaniu uwagi na niekonwencjonalny styl życia. W pierwszym wersie autor porusza temat bezlitosności systemu, sugerując, że nie jesteś problemem dla społeczeństwa, jeśli nie płacisz podatków lub nie uczęszczasz do szkoły. Metaforycznie używane „whip crack” (huk bicza) mogą odnosić się do szybkości życia, w którym się poruszamy, i rytmu, który narzuca nam społeczeństwo.
Refren „They don’t care about the summertime, Cheap drugs and expensive wine” wydaje się komentować to, co społeczeństwo uznaje za ważne i jakie wartości są bagatelizowane. Nawiązanie do Rachel Khoo, które pojawia się w tekście, może być aluzją do indywidualizmu i dbania o własne przyjemności, odrzucając konwencje społeczne.
W drugim wersecie pojawia się odniesienie do kreatywności poprzez wzmiankę o zburzeniu „every wall of a C.A.R.A.V.A.G.G.I.O” – co może być odniesieniem do słynnego malarza Caravaggia. Wydaje się to być manifestacją wolności artystycznej i pozytywnym odwróceniem uwagi od norm społecznych.











Komentarze (0)