
Tekst piosenki
Shhhh
C’mon, c’mon
My best friend’s a butcher, he has sixteen knives
He carries them all over the town at least he tries
Oh look, it stopped snowing
My best friend’s from Poland and, oh, he has a beard
But they caught him with his case in a public place
That is what we had feared
He severed segments and secretly liked that
He always had the time to speak with me I liked him for that
He severed segments and secretly liked that
He always took the time
He always took the time
C’mon now pussycat
My best friend’s a butcher, he has sixteen knives
He carries them all over the town at least he tries
Oh look it stopped snowing
My best friend’s from Poland and oh he has a beard
But they caught him with his case in a public place
That is what we had feared
He severed segments and secretly liked that
He always had the time to speak with me I liked him for that
He severed segments and secretly liked that
He was growing on me
He was growing on me
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Wydaje się, że Banks napisał piosenkę o postaci o imieniu Roland, rzeźniku, który zabijał i odcinał ciała ofiar. Roland nie spodziewał się, że władze go zatrzymają, ale wkrótce, gdy nosił noże w miejscach publicznych, co jest legalne w Polsce, jego kraju pochodzenia (ten brak wiedzy o amerykańskich prawach okazał się być dla niego kosztowny).
Jedną z miłych rzeczy w tej piosence jest to, że jest otwarta na interpretację, czy ofiary były po prostu zwierzętami czy rzeczywistymi ludźmi. Chociaż istnieje wiele poprawnych interpretacji tego, kim jest „rzeźnik Roland”, można go sobie wyobrażać jako swego rodzaju handlarza narkotykami, zwłaszcza, że piosenkarz Paul Banks był znany z tego, że używał kokainy na początku 2000 roku na nowojorskiej scenie muzycznej. To popsuło odrobinę jego wizerunek.











Komentarze (0)