
Tekst piosenki
[Verse 1: Yuna, Chaeryeong, Ryujin, Lia, *Yeji*]
私だけが違ってるのかと不安になることもあるし
Too wet, な感情に溺れ息ができなくなることもあるし
思考回路 絡まって
Can’t let go of your negativity
闇に堕ちてはまた I rise
そうね、パターン化されたみたいに
刺さる言葉とか
無視できない視線いつも一緒
*”I don’t care” って言ったり
してもあれこれと手を変え品変え creep into me*
消せない心のtint
[Pre-Chorus: Ryujin]
Words are bullets
誰もが snipers in disguise
[Chorus: Lia, Yeji]
Shoot, come on shoot me in my heart
聞こえるわ trigger
Pull it now right at me
Bang, コトダマが貫通
とどめないで through
Try in vain
[Post-Chorus: Yuna]
No triggers in my soul
[Verse 2: Ryujin, Yuna, Lia]
Words hit hard but let it go
撃たれたふりして ha, ha, ha
And all the gossip, all zipped
沈黙は時には much stronger than the blades
ぱっと見甘い 言葉が fly
実体がないから見えない
銃創が深いとこに作りだす black hole
[Pre-Chorus: Yuna]
Words are bullets
当たっても won’t let them in my body
[Chorus: Yeji, Chaeryeong]
Shoot, come on shoot me in my heart
聞こえるわ trigger
Pull it now right at me
Bang, コトダマが貫通
とどめないで through
Try in vain
[Bridge: Ryujin, Yeji]
最大の防御は決して
自分で引き金 引かないこと
Now that I know
誰かの bullet よりも
It’s so strong
This trigger inside me, yeah
[Chorus: Lia, Yeji, Chaeryeong]
Shoot, come on shoot me in my heart (Oh, woah)
聞こえるわ trigger
Pull it now right at me (Pull it right on mе now)
Bang, コトダマが貫通 (ダマが貫通)
とどめないで through
Try in vain
[Post-Chorus: Yuna, Yeji, Lia]
No triggers in my soul
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh, yeah
Bang, コトダマが貫通 (I know what to do)
とどめないで through
Try in vain
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Trigger” to utwór wydany 8 października 2025 roku w ramach albumu studyjnego południowokoreańskiej żeńskiej grupy ITZY (있지). Wydawnictwo noszące tytuł „Collector ” ukazało się za pośrednictwem wytwórni JYP Entertainment, Warner Music Japan Inc. (株式会社ワーナーミュージック・ジャパン) oraz Warner Music Group.
„Trigger” to mroczna metafora eksploracji psychologicznej odporności w obliczu zewnętrznej krytyki i zinternalizowanej negatywności. Utwór ujmuje ostre słowa, plotki i presję społeczną jako dosłowną broń, tworząc brutalny pejzaż dźwiękowy dla walki o przetrwanie. Ton piosenki jest buntowniczy, surowy i ostatecznie dodający siły, przedstawiając podróż od bycia bezbronnym celem do stania się niezdobytą fortecą. Główna metafora jest prosta, ale wymowna: słowa to kule, krytycy to snajperzy, a umysł narratorki to pole bitwy.
Omawiany tekst to najbardziej intensywny psychologicznie i wyrafinowany tekstowo utwór ITZY. Wykracza poza ich klasyczne motywy zewnętrznego buntu i zmierza do wewnętrznej rewolucji. „Trigger” to hymn dla każdego, kto kiedykolwiek czuł się atakowany słowami, oferujący strategię przetrwania: rozpoznaj atak, rozwiń swoją obronę i, co najważniejsze, pielęgnuj w sobie krytyczny głos. Największa moc tkwi nie w zatrzymywaniu kul, ale w uczynieniu swojej duszy kuloodporną.











Komentarze (0)