
Tekst piosenki
[Intro]
Three, four
[Verse 1]
Wherever you went
Late last night
Couldn’t be good
Bad, bad time
You’re at it again
Why stop now?
I’ll stomach the blues
While you run around
[Pre-Chorus]
Go get it done
You go be you
Go have your fun, baby, do what you do
You think I’m young, fragile and sweet
Darling, you know me, but you don’t know me
[Chorus]
Baby, I’m breaking water, I was built for this
Got all of it suture stitched for this
Long list of things I could name
I’m already in pain
Boy, it ain’t but a thing
[Verse 2]
I know there’s a bruise
But it’s camouflage
Well, how can you lose
What you’ve already lost?
I’ve cursed the door
All my life
Yet I’m still up for more
Won’t you give it a try?
[Pre-Chorus]
Go get it done
You go be you
Go havе your fun, baby, do what you do
You think I’m young, fragile and sweet
Darling, you know me, but you don’t know me
[Chorus]
Baby, I’m brеaking water, I was built for this
Got all of it suture stitched for this
Long list of things I could name
I’m already in pain
Boy, it ain’t but a thing
[Pre-Chorus]
Go get it done
You go be you
Go have your fun, baby, do what you do
You think I’m young, fragile and sweet
Darling, you know me, but you don’t know me
[Chorus]
Baby, I’m breaking water, I was built for this
Got all of it suture stitched for this
This long list of things I could name
I’m already in pain
Boy, it ain’t but a thing
Boy, it ain’t but a thing
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Ten tekst to pieśń o wewnętrznej sile kobiety, która – choć zraniona, rozczarowana i zdradzana – nie pozwala się złamać. Partner wraca późno, ukrywa swoje grzechy, traktuje ją jak naiwną i kruchą, ale ona z pełną świadomością i spokojem mówi: „Znasz mnie, ale tak naprawdę mnie nie znasz.” To opowieść o kimś, kto nauczył się przetrwać ból, kto nosi blizny zaszyte własnymi rękami – dosłownie i metaforycznie – i kto nie potrzebuje już cudzej aprobaty, by wiedzieć, ile jest wart.
Refren „Baby, I’m breaking water, I was built for this” to deklaracja niezłomności. To nie lament, lecz manifest odporności emocjonalnej – bohaterka przeszła przez wystarczająco wiele, by znieść kolejne fale cierpienia bez złamania. „Already in pain” to nie dramatyczne wyznanie, ale spokojne stwierdzenie: to już było, przeżyłam gorsze. Piosenka pod spodem mówi jedno – możesz mnie zdradzić, zostawić, lekceważyć, ale ja i tak wstanę. I zrobię to z podniesioną głową.











Komentarze (0)