
Tekst piosenki
[Verse 1]:
Watch out, Cupid
Stuck me with a sickness
Pull your little arrows out
Let me live my life
You better watch out Cupid
Stuck me with a sickness
Pull your little arrows out
Let me live my life
The one I’d better lead
All the blondes are fantasies
[Pre-Chorus]:
And we looked at them eleven ways
You said, „Look at me”. And looked away
And you wrote the song I wanna play
I’ll write you harmony in C
[Chorus]:
Everybody, everybody just wanna fall in love
Everybody, everybody just wanna play the lead
Everybody, everybody just wanna fall in love
Everybody, everybody just wanna play the lead
Play the lead, play the lead
[Verse]:
Watch out Cupid
Money is a sick muse
Pull your little arrows out
And let me live my life
She said „I’m with stupid”
Money is a sick muse
Pull your little arrows out
Let me live my life
The one I’d better lead
All the blondes are fantasies
[Pre-Chorus]
[Chorus]
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Emily Haines zwraca się z prośbą do Kupidyna, aby wyciągnął z niej swoje strzały – a zatem uwolnił ją od miłości – i pozwolił jej żyć swoim własnym, „lepszym życiem”. Padające dalej słowa „pieniądze to chora muza” oraz „każdy chce grać główną rolę” mogą sugerować, że chodzi tutaj o „miłość” do pieniędzy, poklasku oraz sławy, która często stanowi motywację („muzę”) dla osób związanych z show biznesem.
Haines wyjaśniła w rozmowie z Drowned in Sound, że pierwotnie kompozycja miała mieć nieco inny tekst:
„W pierwszej wersji tej piosenki mieliśmy inne słowa w refrenie, nawiązujące do greckiego mitu o Kupidynie i Psyche. Kiedy jednak wykonaliśmy ją kilkukrotnie, od razu poczułam, że tekst i melodia nie zgrywają się ze sobą. Wróciliśmy do studia, gdzie Jimmy [James Shaw, gitarzysta i producent] i ja próbowaliśmy każdej możliwej wersji na gitarach akustycznych. Kiedy wreszcie doszliśmy do wersji, którą teraz mamy, odczuliśmy ogromną ulgę. Czasami musisz okazać piosence cierpliwość, a to, co właściwe, w końcu do ciebie trafi”.











Komentarze (0)