
Tekst piosenki
[Verse 1: Jeonghan, Wonwoo, Jun, Hoshi, *Vernon*]
昨日また夢を見た やけにリアルな残像
今夜また見るのだろう feel so good
天国の déjà vu みたいで, yeah
鮮明には so, 思い出せない
ただ「星になろう」って決めた心だけが残ってた
*今夜も早く眠ろう 探したい景色がある
夢を追うのか 追われてるのか*
[Pre-Chorus: Joshua]
毎日が一瞬で通り過ぎてく中で
Chasing? Or being chased? 目を覚ますと
[Chorus: DK, WOOZI, THE 8, SeungKwan, *Jun*]
目の前に, oh, oh
So 夢で夢で夢で 出会った, oh, oh
So 夢で夢で夢で君が
魔法って呼ぶにはあまりにも現実みたいで
現実だとしたら胸あふれそう
時間/空気/温度/君 そう 僕のすべて
*やっと出会えた so 夢で夢で夢で 見た全部, oh, oh
So 夢で 夢で 夢ではない*
[Verse 2: Mingyu, Wonwoo, THE 8, S.COUPS]
思い出す, 夢の (夢の) なか 浮かんでいた (でいた)
無重力に乗って 僕は空へと ride
数多の星の横 通り過ぎたけど
ひとつとして輝かないものなんてない
ひとつとして大切じゃないものなんでない
夢で誓った すべてのこと
ひとつひとつ思い出して 叶えたいと願った
僕の sketchbook に描いて残しておくために今夜
もう少しだけ 早く眠ろう
[Pre-Chorus: Dino]
毎日が一瞬で通り過ぎてく中で
Chasing? Or being chased? 目を覚ますと
[Chorus: WOOZI, Hoshi, Jeonghan, DK, *Joshua*]
目の前に, oh, oh
So 夢で 夢で夢で 出会った, oh, oh
So 夢で夢で 夢で君が
魔法って呼ぶにはあまりにも現実みたいで
現実だとしたら胸あふれそう
時間/空気/温度/君 そう 僕のすべて
*やっと出会えた so 夢で夢で夢で 見た全部, oh, oh
So 夢で 夢で 夢ではない*
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„DREAM” to tytułowy utwór pochodzący z wydanego 11 listopada 2022 roku kolejnego mini albumu studyjnego południowokoreańskiej męskiej grupy SEVENTEEN (세븐틴), należącej do Pledis Entertainment. Wydawnictwo noszące tytuł „DREAM” jest następcą dwóch innych wydanych w 2022 roku krążków – „SECTOR 17” oraz „Face the Sun.” Projekt „DREAM” został nagrany przez koreańską grupę w języku japońskim.
Utwór „DREAM” skupia się na idei spełniania marzeń i odnalezienia w sobie odwagi do ich realizacji. W samej piosence są to marzenia o określonej romantycznej relacji, która rozwija się we śnie osoby wypowiadającej się lub jest tak nierealna, że wydaje się być tytułowym snem:
„Wczoraj znów miałem sen, powidok, który jest strasznie prawdziwy/ Myślę, że zobaczymy się znowu dziś wieczorem, to takie przyjemne/ Jak niebiańskie deja vu, tak/ Najwyraźniej nie pamiętam/ Pozostało tylko serce, które postanowiło zostać gwiazdą/ Dzisiaj też idziemy wcześniej spać, jest sceneria, którą chcę odnaleźć/ Czy gonisz za swoimi marzeniami, czy jesteś przez nie goniony (…)/ Więc śnij, śnij, śnij, ty/ To wydaje się zbyt realne, by można to było nazwać magią/ Jeśli to prawda, moje serce będzie pełne/ Czas/Powietrze/Temperatura/Ty, tak, wszystko jest moje/ W końcu cię spotkałem (…)””











Komentarze (0)