
Tekst piosenki
[Verse]
And you stare at me in your Jesus Christ pose
Arms held out like you’ve been carrying a load
And you swear to me you don’t want to be my slave
But you’re staring at me like I, like I need to be saved, saved
Like I need to be saved, saved
[Chorus]
In your Jesus Christ pose
In your Jesus Christ pose
Arms held out, in your Jesus Christ pose
Thorns and shroud like it’s the coming of the lord
And I swear to you that I would never feed you pain
But you’re staring at me like I’m, like I’m driving the nails, nails
Like I’m driving the nails, nails
Like I’m driving the nails (Nails), nails (Nails), nails (Nails)
Like I’m driving the nails (Nails), nails
[Chorus]
And you stare at me, in your Jesus Christ pose
Would it pain you more to walk on water than to wear a crown of thorns
It wouldn’t pain me more to bury you rich
Than to bury you poor, poor, poor!
[Chorus]
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Cornell krytykuje tutaj celebrytów, którym wydaje się że są kimś wyjątkowym, nadludzkimi wręcz istotami pokroju samego Jezusa. W szczególności chodzi tu o tę charakterystyczną pozę – ramiona rozstawione szeroko, głowa odchylona do tyłu – która obecna jest chociażby w teledyskach wielu pretensjonalnych „artystów”. O ile autor nie ma nic przeciwko wykorzystywaniu symboli religijnych, to jednak ukazywanie się jako ucieleśnienie Chrystusa i sugerowanie podobieństwa do niego jest trochę jednak przesadą.
Koniec końców człowiek to tylko człowiek i fakt bycia muzykiem wcale nie znaczy, że automatycznie przybiera się rolę Mesjasza, mającego prowadzić ludzkość ku zbawieniu. Niestety takie wrażenie czasami można odnieść, oglądając na scenie niektórych wykonawców. Cornell ostro więc rozprawia się z takimi ludźmi, chcąc im raz na zawsze pokazać, gdzie ich miejsce. Trochę pokory nikomu przecież nie zaszkodzi. Arogancja powinna być temperowana przy każdej możliwej okazji.


















Komentarze (0)