
Tekst piosenki
[Verse 1]
두려울 게 없던 그 여름
이맘때쯤 이었나
어색해 눈도 못 마주치던 나를
쓰다듬던 게 늘
기억에 남아
[Chorus]
만약에 말야
널 지금 만났다면
우린 덜 불안했을까
사랑할 수 있었을까
아무것도 몰라 서툴어
울기만 했지만
난 덜 아파했을까
사랑할 수 있었을까
[Verse 2]
어디쯤 왔을까 너와 나
그냥 가끔 궁금해
조급해 하며 달려온
이 시간들 뒤에
조금씩 생긴 이 여유들이
있었다면
우린 어땠을까
[Chorus]
만약에 말야
널 지금 만났다면
우린 덜 불안했을까
사랑할 수 있었을까
아무것도 몰라 서툴어
울기만 했지만
난 덜 아파했을까
사랑할 수 있었을까
[Bridge]
시간이 한참 지나고
이제 막 어른이 된 걸
알게 될 쯤에
이젠 웃으면서 말할 수
있을 것 같아
좋아했다고
[Chorus]
만약에 말야
널 지금 만났다면
우린 덜 불안했을까
사랑할 수 있었을까
아무것도 몰라 서툴어
울기만 했지만
난 덜 아파했을까
사랑할 수 있었을까
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„풋사랑 (Childhood)” to strona B wydanego 29 czerwca 2022 roku letniego singla „열이 올라요 (Heart Burn)” południowokoreańskiej piosenkarki, autorki tekstów i producentki Lee Sunmi (이선미), tworzącej jako SUNMI (선미), wcześniej znanej główne z występów w dziewczęcej grupie Wonder Girls.
O ile „열이 올라요 (Heart Burn)” mówi o daniu szansy dojrzałej/dorosłej miłości, o tyle w „풋사랑 (Childhood)”, jeżeli będziemy sugerować się tytułem piosenki, chodzi o dziecięce/młodzieńcze zauroczenie lub pierwszą miłość, która pozostaje niespełniona lub miała nieszczęśliwe zakończenie.
Kobieta wypowiadająca się w utworze „풋사랑 (Childhood)” wyraźnie straciła kontakt z dawną miłością, przez co zastanawia się jak mogłyby potoczyć się ich losy gdyby ponownie spotkali się jako dorośli/dojrzali ludzie – „(…) W razie czego/ Gdybym cię teraz spotkała/ Czy byliśmy mniej niespokojni?/ Zastanawiam się, czy mogłabym cię kochać/ Nic nie wiem, jestem niezdarna/ Ale po prostu płakałam/ Czy byłoby to dla mnie mniej bolesne?/ Zastanawiam się, czy mogłabym cię kochać (…)”











Komentarze (0)