
Tekst piosenki
[Verse 1]
My friend’s got a girlfriend
Man, he hates that bitch
He tells me every day
He says, „Man, I really gotta lose my chick
In the worst kind of way.”
She sits on her ass
He works his hands to the bone
To give her money every payday
But she wants more dinero just to stay at home
Well, my friend, you gotta say
[Chorus]
„I won’t pay, I won’t pay ya, no way
Na-na, why don’t you get a job?”
Say, „No way,” say, „No way-ya, no way
Na-na, why don’t you get a job?”
[Verse 2]
I guess all his money, well, it isn’t enough
To keep her bill collectors at bay
I guess all his money, well, it isn’t enough
’Cause that girl’s got expensive taste
[Chorus]
[Bridge]
Well, I guess it ain’t easy doing nothing at all
But hey man, free rides just don’t come along
Every day
Let me tell you about my other friend now
[Verse 3]
My friend’s got a boyfriend
Man, she hates that dick
She tells me every day
He wants more dinero just to stay at home
Well, my friend, you gotta say
[Chorus]
[Outro]
„I won’t give you no money, I always pay
Na-na, why don’t you get a job?”
Say, „No way,” say, „No way-ya, no way
Na-na, why don’t you get a job?”
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Dexter Holland przytacza dwie analogiczne względem siebie historie, dotyczące jego rzekomych znajomych. Bohaterem pierwszej jest mężczyzna utrzymujący partnerkę, która nie robi niczego oprócz „siedzenia na tyłku”. Co gorsza, kobieta ma wysokie wymagania, przez co wydaje coraz więcej pieniędzy.
W drugim przypadku mamy odwrócenie ról. Tym razem to kobieta utrzymuje leniwego nieroba. Prawdopodobnie Holland zastosował taki zabieg, aby uciec od stereotypu, zgodnie z którym to mężczyźni najczęściej utrzymują niepracujące kobiety.
Wokalista radzi każdej z osób, aby postawili sprawy jasno i zakręcili kurki z pieniędzmi. Być może w ten sposób zmuszą swoich partnerów do tego, aby ci wreszcie wzięli się za siebie i znaleźli sobie pracę.
Chociaż piosenka posiada humorystyczną formę, dotyka dość poważnego problemu bezproduktywnych, leniwych osób, stanowiących obciążenie dla społeczeństwa i własnych rodzin. Tym sposobem wpisuje się w ogólny wydźwięk albumu „Americana”, poruszającego różne negatywne aspekty życia w USA.
Chociaż melodia posiada wyraźne, graniczące z plagiatem podobieństwo do „Ob-La-Di, Ob-La-Da” Beatlesów, nigdy nie podjęto w tej sprawie żadnych kroków prawnych.












Komentarze (0)