
Tekst piosenki
There beneath the willow tree
I learned a lot about the way of things
I learned that everything (the wind, the leaves) has breath inside
They were pointing ever east
To see the ever-turning aeon cease
Their wills were ever bent on waiting with all their might
I know (I know)
I know this
There is beauty in the way of things
There beyond the palisade
I saw the morning lead a cavalcade
They made a marvel of a display
And it made me cry 'o lai’
O lai (o lai)
O lai lord
There is beauty in the way of things
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Jako całość, utwór ten przygotowuje nas do wydarzenia (koronacji króla i ustanowienia jego królestwa), które nastąpi w dalszej części narracji albumu. To, że jeden eon się kończy, oznacza, że kolejny ma się rozpocząć, a jego początek jest spowodowany i naznaczony przez przyjście Króla, o którym mowa w ostatnim wersie tego utworu i który został nam właściwie przedstawiony w „Caesar”.
’Wschód’ jest metonimią odnoszącą się do świtu lub, bardziej ogólnie, do idei nowego początku. Wiatr, liście itp. wskazują na wschód w oczekiwaniu na nadchodzącą kawalkadę (patrz adnotacja do 'And it made me cry…’ poniżej). Wraz z królem i jego orszakiem nadchodzi koniec jednego eonu (wieku) i początek innego. Ten koniec i początek wyznacza przyjście Króla.
W „Cezarze” dowiadujemy się, że ten orszak to orszak dziedzica, który później zostaje koronowany na króla. „O lai lord” nawiązuje wtedy do późniejszego utworu „Soldier, Poet, King”. Zdobywszy w tej pieśni mądrość, a teraz będąc świadkiem nadchodzącego króla, śpiewak jest przytłoczony całą historią – nadchodzącym królem, sądem, który przynosi, i jego ostateczną ofiarą.











Komentarze (0)