
Tekst piosenki
[Ritornello: Tony Effe]
Demon time, è-è Sosa, è savage
Bulletproof, ho uno shotgun inglese
Online ventiquattro su sette
„Bla, bla, bla”, dici cose, fai niente
Demon time, è Sosa, è savage (È savage)
Bulletproof, ho uno shotgun inglese (È british)
Online ventiquattro su sette (’Quattro su sette)
„Bla, bla, bla”, dici cose, fai niente (Dici cose, fai niente)
[Strofa 1: Tony Effe]
Take-away da Nobu (Sì), lei viene da Soho (Ah)
Sto fumando zaza (Zaza), di testa come Zizou
Moon Boot di Jimmy Choo (Okay) quando sto a Courchevel (Let’s go)
Sto giocando a golf (Sì), la-la buca è par 3 (Par 3)
Mocassini e Polo Ralph (Ralph), oro giallo come Bart (Let’s go)
Italiano, mangio pasta (Ah), padelle sporche di crack (Sì)
Aggressivo perché circola coca dentro al mio sangue (Dentro al mio sangue)
Prendo Xandrol, non è Winstrol con il latte (Oxandrolone)
Prendo due pasticche e poi volo su Marte (Due pasticche)
Sono il dealer, quello che smazza le carte
Sono quello bravo (Uno), cattivo (Due) ed affascinante (Tre)
Fumo sotto le palme (Seh, seh), quindic’anni nelle palle (Sosa), seh
[Ritornello: Tony Effe & Guè]
Demon time, è-è Sosa, è savage (È savage)
Bulletproof, ho uno shotgun inglese (Inglese)
Online ventiquattro su sette (’quattro su sette)
„Bla, bla, bla”, dici cose, fai niente (Dici cose, fai niente)
Demon time, è Sosa, è savage (È savage)
Bulletproof, ho uno shotgun inglese (È british)
Online ventiquattro su sette (’quattro su sette)
„Bla, bla, bla”, dici cose, fai niente (Dici cose, fai niente) (Yeah)
[Strofa 2: Guè]
Hanno scritto sul giornale che sono affiliato
Lascio tutto alla mia erede perché ho già figliato
Ho preso una villa per la mia famiglia
Ho un appartamento solo per le bitches e per i killa, non ho mai sbirrato
Ghosto queste tipe, sono Casper
Big player, ma non gioco a basket
In Italia sono iconico, pippo sulla costa ionica
Lei c’ha le labbra gonfie, mi dà un bacio ialuronico (Muah)
Tu non sei real, sei un pagliaccio sopra un reel
Ti disfaccio, shoot to kill, sì, ti schiaccio alla Shaquille, baby
Conto soldi, Devilman, a Roppongi spendo yen
Triple G, Golovkin, G for president, yeah (G-G-G-G-G-U-È)
[Ritornello: Tony Effe]
Demon time, è-è Sosa, è savage (È savage)
Bulletproof, ho uno shotgun inglese (Inglese)
Online ventiquattro su sette (’quattro su sette)
„Bla, bla, bla”, dici cose, fai niente (Dici cose, fai niente)
Demon time, è Sosa, è savage (È savage)
Bulletproof, ho uno shotgun inglese (È british)
Online ventiquattro su sette (’quattro su sette)
„Bla, bla, bla”, dici cose, fai niente (Dici cose, fai niente)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki przedstawia obraz życia pełnego przepychu, egzotyki i ekscesów. Tony Effe i Guè opisują swoją dominację oraz styl życia, który krąży wokół luksusu, narkotyków i pieniędzy. Refren „Demon time” podkreśla ich dziką, niepokorną naturę oraz gotowość do działania o każdej porze dnia i nocy.
W zwrotkach artyści opowiadają o swoich przygodach, wyróżniając się luksusowymi markami odzieżowymi, ekskluzywnymi restauracjami i narkotykowym stylu życia. Tony Effe szczegółowo opisuje swoje doświadczenia, podkreślając swój status społeczny i finansowy, a Guè dodaje swoje osobiste spojrzenie na życie pełne przepychu i nadmiaru.
Całość tekstu ukazuje artystów jako postacie dominujące na scenie muzycznej, które nie boją się eksponować swojego bogactwa i stylu życia, w którym nikt nie stoi im na drodze. Refren „Demon time” stanowi manifest ich dzikiej, niepokornej natury, która nie uznaje ograniczeń i konwencji społecznych.












Komentarze (0)