
Tekst piosenki
Muhammad my friend
It’s time to tell the world
We both know it was a girl back in Bethlehem
And on that fateful day
When she was crucified
She wore Shiseido Red and we drank tea
By her side
Sweet sweet sweet
Used to be so sweet to me
Muhammad my friend
I’m getting very scared
Teach me how to love my brothers
Who don’t know the law
And what about the deal on the flying
Trapeze got a peanut butter hand
But honey do drop in at the
Dew Drop Inn
Sweet sweet sweet
Between the boys and the bees
And Moses I know
I know you’ve seen fire
But you’ve never seen fire
Until you’ve seen Pele blow
And I’ve never seen light
But I sure have seen gold
And Gladys save a place for me
On your grapevine
Till I get my own TV show
Ashre ashre ashre ashre
And if I lose my Cracker Jacks at the
Tidal wave I got a place
In the Pope’s rubber robe
Muhammad my friend
It’s time to tell the world
We both know it was a girl
Back in Bethlehem
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tori sugeruje, że Jezus był w rzeczywistości dziewczyną, aby przywołać słuchaczom ideę kobiecej mocy. Niewielu ludzi zaakceptowałoby Jezusa jako kobietę. Dlaczego? Shiseido, założona w 1872 r. z siedzibą w Japonii, jest jedną z najstarszych firm kosmetycznych na świecie.
Shiseido Red prawdopodobnie odnosi się do jej czerwonej szminki. Biblijny przywódca Mojżesz był świadkiem Boga w postaci płonącego krzaka. Pele, hawajska bogini wulkanu, której nazwa pochodzi od albumu.
Sugeruje to, że podczas gdy Mojżesz mógł widzieć swojego (męskiego) Boga w płonącym krzaku, nigdy wcześniej nie był świadkiem ognia i wściekłości bogini w postaci wybuchającego wulkanu.
„I Heard It Through the Grapevine” został pierwotnie nagrany przez Gladys Knight i the Pips w 1967 roku. Początkowo przebojowa wersja Gladys była stopniowo zastępowana przez inne wersje, zwykle nagrywane przez męskich artystów (co może być echem Zbawiciela stopniowo zapominana na rzecz swojego męskiego odpowiednika).












Komentarze (0)