
Tekst piosenki
[Verse 1]
흔들리는 파도를 보면서
나는 매일 너란 사람을 기다렸던 것 같아
평범했던 날 기억해 줘
거짓말처럼 다가와도 항상 곁에 있을게
[Pre-Chorus]
아무도 없었던
흑백의 외딴섬
이제는 외롭지 않아
내가 지켜줄게
참 밝게 켜진 달
그 아래 너와 나
길 잃었던 나의 하루를
끌어안아 준 너
[Chorus]
안녕, 날 찾아온
아리따운 그대여
매일 같은 날들에 젖어 있던
나를 감싸준 넌
안녕, 날 찾아준
바닷속에 그대여
매일 같은 세상에 기다린
나란 섬을 찾아준, my love
[Verse 2]
힘들었던 날 보듬어줘 (보듬어줘)
끝이 없는 날 긴 어둠 속 내 길을 밝혀줘, mm
일렁이는 맘 그 속에서
작은 세상은 다 가라앉았고, 그저 너를 추억해
[Pre-Chorus]
아무도 없었던
흑백의 외딴섬
이제는 외롭지 않아
내가 지켜줄게
참 밝게 켜진 달
그 아래 너와 나
외로웠던 나의 하루를
끌어안아준 너
[Chorus]
안녕, 날 찾아온
아리따운 그대여
매일 같은 날들에 젖어 있던
나를 감싸준 넌
안녕, 날 찾아준
바닷속에 그대여
매일 같은 세상에 기다린
나란 섬을 찾아준, my love
[Bridge]
끝이 없던 긴 기다림 속
반짝이던 저 별을 향해, 무작정 달려갔었지
내 환상 속에 살아 숨 쉬어줘
영원히 사랑할 수 있게, 우리만의 섬에서
[Chorus]
안녕, 날 찾아온
아리따운 그대여
매일 같은 날들에 젖어 있던
나를 감싸준 넌
안녕 (안녕), 날 찾아준
바닷속의 그대여
매일 같은 세상에 기다린
나란 섬을 찾아준, my love
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Utwór „섬 (Isle of Me)” to rozważanie nad samotnością jako geografią – nad jaźnią jako odizolowaną wyspą, otoczoną niekończącymi się falami, czekającą na kogoś, kto odkryje jej brzegi. Tytuł nawiązuje do homofonu „Wyspa Mnie” (섬 co znaczy „wyspa”, ale brzmi również jak „I’ll of me” lub po prostu „wyspa mnie”).
Piosenka przekształca emocjonalną izolację w fizyczny krajobraz: czarno-białą wyspę, monochromatyczny świat bez kolorów i towarzystwa, aż do momentu, gdy ukochana postać pojawia się niczym światło księżyca na wodzie i sprawia, że osobisty archipelag narratora staje się zamieszkały.
„섬 (Isle of Me)” to utwór o paradoksie romantycznej samotności: możesz być wyspą przez całe życie, przekonany o swojej odrębności, dopóki nie pojawi się ktoś, kto zawsze był już na twoich wodach. Ta osoba nie uratuje cię przed samotnością, jest jej świadkiem i postanawia zostać. Czarno-biała wyspa nie staje się kolorową metropolią. Pozostaje wyspą, ale teraz księżyc oświetla dwie postacie zamiast jednej. Czekanie kończy się nie z powodu wyschnięcia morza, ale dlatego, że narrator uświadamia sobie, że nigdy nie czekał na statek – czekał, aż samo morze go dostrzeże.













Komentarze (0)