
Tekst piosenki
[Verse 1]
Some folks are born made to wave the flag
Ooh they’re red, white and blue
And when the band plays Hail to the Chief
Ooh, they point the cannon at you, Lord
[Chorus ]
It ain’t me, it ain’t me
I ain’t no senator’s son, son
It ain’t me, it ain’t me
I ain’t no fortunate one, no
[Verse 2]
Some folks are born silver spoon in hand
Lord, don’t they help themselves, no
But when the taxman comes to the door
Lord, the house looks like a rummage sale, yeah
[Chorus]
It ain’t me, it ain’t me
I ain’t no millionaire’s son, no no
It ain’t me, it ain’t me
I ain’t no fortunate one, no
[Verse 3]
Some folks inherit star spangled eyes
Ooh, they send you down to war, Lord
And when you ask them, „How much should we give?”
Ooh, they only answer More, more, more!
[Chorus/Outro]
It ain’t me, it ain’t me
I ain’t no military son, son
It ain’t me, it ain’t me
I ain’t no fortunate one, one
It ain’t me, it ain’t me
I ain’t no fortunate one, no no no
It ain’t me, it ain’t me
I ain’t no fortunate son, no no no
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Piosenka narodziła się pod wpływem gniewu, jaki John Fogerty odczuwał w związku z trwającą wówczas wojną w Wietnamie. Jest to protest song wymierzony przeciwko przedstawicielom elit, posyłających młodych ludzi na wojnę w imię własnych ideałów, podczas gdy sami nie ponoszą żadnego ryzyka. W ironicznym refrenie podmiot liryczny wyraża zadowolenie, że nie zalicza się do grona patriotycznych „szczęśliwych synów” potężnej Ameryki.
W rozmowie z magazynem „Rolling Stone” Fogerty zdradził, że jedną z inspiracji był ślub Davida Eisenhowera, wnuka 34. prezydenta USA Dwighta Davida Eisenhowera, z Julie Nixon, córką 37. prezydenta USA Richarda Nixona.
„W 1968 roku większość kraju myślała, że morale w wojsku jest na wysokim poziomie, a osiemdziesiąt procent popierało wojnę”, wspominał artysta. „Ale dla niektórych z nas, którzy przyglądali się temu uważnie, było jasne, że zmierzamy ku problemom”.












Komentarze (0)