
Tekst piosenki
Just got home from Illinois, lock the front door, oh boy
Got to sit down, take a rest on the porch
Imagination sets in, pretty soon I’m singing
Doo, doo, doo, looking out my back door
There’s a giant doing cartwheels
A statue wearing high heels
Look at all the happy creatures dancing on the lawn
A dinosaur Victrola, listening to Buck Owens
Doo, doo, doo, looking out my back door
Tambourines and elephants are playing in the band
Won’t you take a ride on the flying spoon?
Doo doo doo
Wonderous apparition, provided by magician
Doo, doo, doo, looking out my back door
Tambourines and elephants are playing in the band
Won’t you take a ride on the flying spoon?
Doo, doo doo
Bother me tomorrow, today I’ll buy no sorrows
Doo, doo, doo, looking out my back door
Forward troubles Illinois, lock the front door, oh boy
Look at all the happy creatures dancing on the lawn
Bother me tomorrow, today I’ll buy no sorrows
Doo, doo, doo, looking out my back door
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
John Fogerty opisuje psychodeliczny, wymakający się zdrowemu rozsądkowi obraz magicznej parady, którą współtworzą „olbrzym robiący koła samochodowe”, „posąg noszący buty na obcasie”, oraz zwierzęta-muzykanci. Nietrudno odgadnąć, że wielu fanów doszukiwało się tutaj nawiązań do eksperymentów z LSD – podobnie jak w beatlesowskiej „Lucy in the Sky with Diamonds”. Na taką interpretację wskazuje zwłaszcza fragment o „przejażdżce na latającej łyżce”, co mogłoby stanowić metaforę narkotycznego tripu.
John Fogerty utrzymywał jednak, że w rzeczywistości piosenka posiada dużo bardziej „niewinne” znaczenie. Artysta miał napisać ją jako swego rodzaju bajkę dla trzyletniego synka Josha. Co więcej, cała wizja przechodzącej parady, tworzonej przez baśniowe postaci, miała zostać zainspirowana jedną z dziecięcych książek Doktora Seussa.
Piosenka stanowi również hołd dla stylu tzw. Bakerfield Sound. Fogerty wymienia tutaj z nazwiska Bucka Owensa, jednego z głównych twórców tego nurtu.











Komentarze (0)