
Tekst piosenki
[Pre-Chorus]
Are you the moon, babe? Pullin’ the tide to my body
Your eyes like rubies, supernatural cocky
Do it to me, light me up like a moonbeam
Are you the moon, babe? (Ah, ah, ah, ah)
[Chorus]
I’m not immune to (You, I got it bad)
I’m only human (You are somethin’ magic)
This ain’t what I’m used to (Ah, ah, ah, ah)
Let it consume you (Ooh, moonlight magic)
[Verse 1]
You do somethin’ wicked to me (Yeah, I like that)
Mystical when you seduce me (Make me climax)
Now our bodies interlock, delicious sex, like oh my god
Yeah, I like that, yeah, I likе that, I like that, yeah
[Chorus]
I’m not immune to (You, I got it bad)
I’m only human (You arе somethin’ magic)
This ain’t what I’m used to (Ah, ah, ah, ah)
Let it consume you (Ooh, moonlight magic)
[Verse 2]
I feel like a fuckin’ groupie, yeah, yeah, yeah
Wipe my chin, help me, I’m droolin’ (Obsessed with you)
Do your wicked things to me (Ah, ah, ah, ah)
Do your wicked things to me
[Bridge]
Ooh, put your body on mine (Mine, mine)
Ooh, our skin connects and makes a shrine
Ooh, can’t kill my carnal side
Ooh, somebody gonna yell out sike (Sike)
[Pre-Chorus]
Are you the moon, babe? Pullin’ the tide to my body
Your eyes like rubies, supernatural cocky
Do it to me, light me up like a moonbeam
Are you the moon, babe? (Ah, ah, ah, ah)
[Chorus]
I’m not immune to (You, I got it bad)
I’m only human (You are somethin’ magic)
This ain’t what I’m used to (Ah, ah, ah, ah)
Let it consume you (Ooh, moonlight magic)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki wydaje się opowiadać o niezwykłej atrakcji i pragnieniu osoby, która ma na nas wpływ, podobnie jak księżyc wpływa na pływy oceanu. Piosenka ukazuje tę relację jako coś tajemniczego i magicznego, co prowadzi do emocji, których wcześniej nie doświadczyliśmy.
Wstęp piosenki sugeruje porównanie osoby, do której się odnosi, do księżyca, który „pociąga” pływy oceanu do swojego ciała. To metafora może symbolizować, że ta osoba ma nieodparty wpływ na głównego wykonawcę piosenki.
Refren „I’m not immune to (You, I got it bad) I’m only human (You are somethin’ magic)” (ang. „Nie jestem na to odporny (Na ciebie, to mnie mocno trafia) Jestem tylko człowiekiem (Jesteś czymś magicznym)”) wyraża uczucie niedolności i zranialności w obliczu silnej atrakcji do tej osoby. Tekst podkreśla, że ta osoba jest „czymś magicznym”, co oznacza, że wywiera na niego niezwykłe wrażenie.















Komentarze (0)