Tekst piosenki
[Verse 1]
I made it again to the Amazon
I’ve got to erase, the same as the others
And I see it far cleaner than that
[Verse 2]
Expecting two but ready for three
I just stood up and I mean it
I have better than that
[Chorus]
A rock in my hand
A living mirror
The braided cover of love
I’ve got my eye on you now
Treasure
[Verse 3]
What will you do if the game keeps changing?
Will you die on the vine, choosing it over?
And when you bleed out, you’ll know better than that
And that you couldn’t take it
[Chorus]
A rock in my hand
A living mirror
The braided cover of love
I’ve got my eye on you now
Treasure
[Verse 4]
A hand in time, that’s no miracle
The arrival of none, fan in the gallows
Now that is something
And when we need it, we’ll know better than that
And that we couldn’t beat it
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Olivia Horn z Pitchfork zwraca uwagę na znaczenie „splatania” w całej historii utworu. Koncepcja splatania jest znacząca: łączy się z totalizującym strachem przed dokonywaniem życiowych wyborów, które mogą cię usidlić.
Może to odnosić się do fragmentu z The Bell Jar autorstwa Sylvii Plath: „Widziałam, jak moje życie rozgałęziło się przede mną jak zielone drzewo figowe w opowiadaniu. Z czubka każdej gałęzi, jak tłusta fioletowa figa, przywoływała i mrugała cudowna przyszłość…. Widziałam siebie siedzącą w kroczu tego figowego drzewa, umierającego z głodu tylko dlatego, że nie mogłam zdecydować, którą z fig bym wybrała.
Chciałam każdej z nich, ale wybranie jednej oznaczało utratę wszystkich pozostałych, a gdy tak siedziałam, niezdolna do podjęcia decyzji, figi zaczęły się marszczyć i czernieć i po kolei padały na ziemię w moje stopy.”











Komentarze (0)